Identifiant d’unité IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg
Commentaires
-
Der Text befindet sich auf der Rückseite des Papyrus, der hierfür über die kurze Seite gedreht wurde. Wie viel die eine erhaltene Verso-Kolumne von der einzigen erhaltenen Recto-Kolumne trennt, kann nicht eruiert werden. Kammerzell, S. 970 ging davon aus, dass die Recto-Kolumne die letzte der Vorderseite wäre und die hiesige Kolumne die erste der Verso-Seite, dass also beide Kolumnen direkt aneinander anschließen und das Mittelstück der Erzählung wiedergeben. Da auf dem Recto vom Wunsch die Rede ist, den Falken zu töten, und auf dem Verso (s.u.) von dessen tatsächlicher Tötung (?) und Bestattung, hat die Vermutung einiges für sich.
Vom Beginn des aktuellen Satzes kann nicht mehr viel gefehlt haben; das erste erhaltene Zeichen, das =f, dürfte zu einem jw=f oder einem wn.jn=f gehören (der Satzanfang ꜥḥꜥ.n kommt in den wenigen erhaltenen Resten nicht vor). Auch Sauneron/Koenig, S. 137 übersetzten, als ob am Satzanfang nichts verloren wäre.
Identifiant permanent:
IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9J7BNPLO0CahsMDFtelGRg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.