Token ID IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig
verb_2-lit
zählen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
5
substantive_masc
Bestand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_irr
geben
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Mahlzeit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ehrwürdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
machen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Bedürfnisse
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
6
substantive_fem
Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
one who counts the herds of Upper Egypt, who gives meals to the dignitaries, who makes the provisions of the ka-chapels,
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HqSuluMkdMptGWuXnMZig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.