Token ID IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ
x+21,1
substantive_masc
Weisung; Instruktion
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verfertiger
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")
(unspecified)
DIVN
Anweisung für den Verfertiger der Statue des Chontamenti.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Kein Photo bei Derchain, pSalt 825; der hieroglyphische Text in Transkription auf Seite 17* und bei Drioton, ASAE 41 (1941), 132-333. Dem hieroglyphischen Text geht eine "kryptographische Übung" voraus, in der die Ingredenzien für die Chontamenti-Statue noch einmal hieroglyphisch und kryptographisch "verschlüsselt" wiedergegeben werden; vgl. Drioton, ASAE 41 (1941), 99-111; s. auch L. Morenz, Sinn und Spiel der Zeichen, Köln Weimar Wien (Böhlau) 2008, 102-103.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7XuA9TKTUSPipCAC2nvvKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.