معرف الرمز المميز IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    aufstellen; aufrichten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Schlangensteine

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    19
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    aufstellen; aufrichten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Schlangensteine

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Spatium ca. 1,5Q

    Spatium ca. 1,5Q
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Was das Aufrichten [der Schlangensteine] des ⸢Horus⸣ angeht, das war, dass Seth zu seinen Gefolgsleuten sagte: "Richtet die Schlangensteine dagegen auf!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sAV69Yv0OgidkI1Moc80g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)