Token ID IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg





    N/F/E sup 34 = 617
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Mahl wird Pepi Neferkare gegeben werden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.01.2022)

Persistente ID: IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JWSrYZaEwylaeUppXQbR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)