Identifiant d’unité IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    retten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei; mit; (fort) von; im Besitz von

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Komm (und) rette (mich) vor ihnen!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IiHu9q9kwfv2Rv0uPnWas, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)