Token ID IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY


de
Es entstand aber (= Es war einmal) ein Sohn, der seinen Vater schützte, so wie Horus (es tat), als er Osiris schützte, (ein Sohn), der den erschuf, welcher ihn erschuf, der den erzeugte, welcher ihn erzeugte, der den Namen seines Erzeugers leben ließ, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der geliebte Sohn des Re, der Herr der Kronen Ramses-[meri]amun, dem Leben gegeben ist wie Re ewiglich, geliebt von Osiris, dem Herrn von Abydos.

Persistent ID: IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63tu4iOYEEvvb3EuKFqdWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)