Identifiant d’unité IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE
4
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Nachkommenschaft (bildl.)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
ausgezeichnet sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Acker
(unspecified)
N.f:sg
adjective
nützlich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Samen (Sperma)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
ḏn_
(unspecified)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Waset (4. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
für den Ka des ausgezeichneten Nachkommens, nützlichen Ackers und trefflichen Samens, [...] von (?) Theben (?),
Datation (période):
Auteur(s):
Alexander Schütze;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.02.2022)
Commentaires
-
ḏn_ n.t Wꜣs.t: Kubisch fragt sich, ob dnj.t: "Damm" zu ergänzen sei.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Identifiant d’unité IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5y7LfP0uEIghshDjmkCQJE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.