Identifiant d’unité IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0
(aus) Kupfer (?): 4 Schmuckreife;
geleiten zum Tempel des Vordersten von Tjenenet;
für den prächtigen (?) ... (?), den Herrn der beiden Länder [...]
Commentaires
-
- ꜥꜣ.t mḥ ḥmt: ꜥꜣ.t ist sicher. Die beiden Wörter danach keineswegs. Obsomer, Inscription, 607 hat mḥ / šd + Lücke und keinen Übersetzungsvorschlag; Danton, Inscription, 46+50 hat mḥ bjꜣ "inlaid copper (?)". Hier wurde bjꜣ durch ḥmt (zur Schreibung von bjꜣ siehe oben Kommentar zu col. x+4 bjꜣ ḥmt) ersetzt, die Übersetzung ist aber nur geraten.
- mnfr.t 4 : Eine Art Schmuckband für Arme und Füße (hier eher ein Arm-/Fußreif); siehe Wb. 2, 80.11-12; Faulkner, Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford 1962, 109; Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Marburger Edition, Mainz 2006, 358 {13007}. Von Obsomer und Dantong nicht als solches erkannt. Obsomer, Sésostris Ier, 607 liest hier [r]mn fd.t "quatres côtés"; Dantong, Inscription, 46+50 m nfr.t 4 "with 4 nfrt (?)".
- __ špsi̯: Die vorhandenen Zeichenreste lassen keine plausible Lesung zu. Da anschließend das Epithethon nb-tꜣ.wj folgt, stand hier wohl eine Gottheit. Dantong, Inscription, 50+57 denkt an eine Göttin.
Identifiant permanent:
IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RAdqsej06sqZyPz4LuhR0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.