Identifiant d’unité IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY




    substantive_masc
    de
    Gelehrter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    x+13
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Hirt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [Zauberspruch zum Schutz auf dem Wasser]

    (unspecified)
    N.m:sg





    x+14
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Die Weisen der Hirten rezitieren einen Wasser(zauber)gesang (zum Schutz vor Krokodilen) mit dem Aussprechen des betreffenden Spruchs (wörtl.: als das Sagen von diesem seinem (d.h. des Gesanges) Spruch):
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JXJBPhi0WdpZZ8oCne2qY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)