Identifiant d’unité IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk
verb_irr
geben; legen; setzen; zeigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
aber; wahrlich; [enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Teil der Nekropole; Wüstenplateau
(unspecified)
N.f:sg
8
place_name
Nebet-maat
(unspecified)
TOPN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
adjective
rein
(unspecified)
ADJ
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
Wahrlich, ich veranlasste meinen Besitz eines Ser-Beamten im Westen (totenreich) auf dem Wüstenplateau 'Herrin der Wahrheit' zu errichten.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.11.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Fdaw8k0ULej6e7KiLV3Lk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.