Identifiant d’unité IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM
Commentaires
-
sn ꜥꜣ und sn šrj: Hier wird ein Onkel-Neffe-Verhältnis ausgedrückt, vgl. D. Franke, Altägyptische Verwandtschaftsbezeichnungen im Mittleren Reich; Hamburg 1983, S. 64. Hierin Spuren eines älteren Erzählstranges mit Seth und Horus als Brüder zu sehen (so in den bisherigen Übersetzungen), ist nicht nötig. Die Adjektive ꜥꜣ und šrj dienen hier nach Franke (ebd.) zur Präzisierung der an sich schwammigen Bezeichnung sn, jedoch wohl auch zur Unterstreichung von Seths Argument: Während er schon erwachsen ist, ist Horus eben immer noch ein Kind (šrj).
Identifiant permanent:
IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49qXCqi2kS8mXZGnbU6KzM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.