Token ID IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI
D428
D428
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
groß werden
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
n,7
substantive_masc
Niedrigkeit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D430
D430
4Q
n',1
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
m
(unspecified)
(infl. unspecified)
4Q
w
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
n',2
D432
D432
verb_3-lit
erflehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
4Q
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
adverb
früher
(unspecified)
ADV
Wenn du groß geworden bist, nachdem du unbedeutend warst, [...
...] erflehen (?) [...] was dir früher [passiert ist].
...] erflehen (?) [...] was dir früher [passiert ist].
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43IhNjD1U5elhQ3mHMs0vI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.