Token ID IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Re, du lässt den Diebstahl sich zurückziehen (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dU30OBvUN4h6FVUZGmbPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)