Token ID IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o
Lehne ein mtmt-Gebäude (?) ab!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
msḏḏ mtmt: Wb. II, 170, 10: "Hass und Klatsch" (übernommen in Hannig, Handwörterbuch, 2006, 396 als "Geschimpfe und Gerede"), kann nicht zutreffen. Volten, 97 mutmaßt eine Bedeutung "geliehenes Haus". In pDeM 1 ist leider nur das Wortende ...j.tw erhalten. Posener mutmaßt dort eine Ergänzung zu ḏrḏr: "fremd" (vgl. die Graphie dort in Zl. 4.1) und Quack fragt sich, ob mtmt eine hieratische Verschreibung für ḏrḏr ist, was ihn zu der Übersetzung "Hasse Fremdes (?)!" bringt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3I9jH8gq0Sskbx0cS3YR7o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.