Identifiant d’unité IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc







    6
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Geruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
. . . [wie] eine 'Schakalsüberschwemmung' (zu niedrige Nilschwemme), wie der Geruch des Sujib-Baumholzes.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HrOGX9XkXXk6ZL2QKlITc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)