Identifiant d’unité IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4
Big15,27
Big15,27
nur Unterkörper einer Frau erhalten
nur Unterkörper einer Frau erhalten
sie bringt [eine Opferplatte, von der] Papyruspflanzen hinunterhängen
sie bringt [eine Opferplatte, von der] Papyruspflanzen hinunterhängen
hinter der Feldgöttin
hinter der Feldgöttin
détruit
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Kornspeicher
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frucht (einer Pflanze)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
2Q
--détruit-- le double grenier pour ta majesté avec tous les fruits --2Q--
Big15,27
Big15,27
Datation (période):
Auteur(s):
René Preys;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.10.2023)
Identifiant permanent:
IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4
Citer en tant que:
(Citation complète)René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd392hU7PQ0opgnttW1lFNJ4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.