Token ID IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw
300
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_4-inf
aufbauen
SC.w.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stein
(unspecified)
N.m:sg
preposition
innerhalb von
(unspecified)
PREP
301
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
Es wurde mir eine Pyramide aus Stein gebaut inmitten der Pyramiden.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2z9SKw3nEbAvQm95irDvsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.