Token ID IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk
ḏd.jn ḥm =⸢f⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) [n] ḥm.t-n(j)swt {ẖnm.t-s.t} [m] =[t] ⸢Zꜣ-nh.t⸣ ⸢jwi̯⸣ 4 bis 6Q Verso 53 St.{t}tjw.PL
verb_2-lit
sagen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Königsgemahlin
(unspecified)
N.f:sg
artifact_name
Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)
(unspecified)
PROPN
particle
[Hervorhebungspartikel]
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_irr
kommen
PsP.3sgm_Aux.mk
V\res-3sg.m
4 bis 6Q
Verso 53
substantive_masc
Asiaten
(unspecified)
N.m:sg
Und seine Majestät L.H.G. sagte [zur] Königsgemahlin: "[Schau], Sinuhe ist zurückgekommen . . . der Asiaten!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ẖnm.t-s,t ist aus ro 3 und wurde wohl für den Namen der Königin gehalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18qp8qqeEoSrodlEG0SfXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.