Identifiant d’unité IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg


vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt Glyphes disposés artificiellement

vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt bḥs n Wsjr Jbj mꜣꜥ-ḫrw




    vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt

    vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Kalb für den Osiris Ibi, den Gerechtfertigten.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nFHge7pEwrhqMDmy6ZkHg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)