Identifiant d’unité IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78
Commentaires
-
sbjw=k: So bei Ramses VI. (mit einem Götterdeterminativ hinter sbjw). Möglicherweise ist das Determinativ aber nur versehentlich vor das k gerutscht, so dass dieses eigentlich kein Suffixpronomen ist. Bei Sethos I. steht zumindest der Gottesname "Sobek".
mn: So bei Ramses VI. und auf pTurin Cat. 1982 (W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; 2. Bd.; Leiden 1869, Tf. 84). Sethos I. hat "Apophis".
Bꜣẖ.w: Erhalten sind noch Rest des Fremdlanddeterminativs. Zur Lesung des restlichen Wortes vgl. Sethos I., wo Bachu steht (dort allerdings das Lemma "das Weiße des Auges"). pTurin Cat. 1982 ist gerade an dieser Stelle zerstört.
jw bꜣ n Rꜥ m ḥkꜣ.w [m-ḫt tꜣ r-ḏr=f]: Ergänzung nach Sethos I. Der Zusatz m ḥkꜣ.w steht dort aber nicht. Zur Ergänzung von m-ḫt anstelle von Sethos' ḫt vgl. pTurin Cat. 1982: jw bꜣ n Rꜥ m ḥkꜣ.w m-ḫt tꜣ r-ḏr=f.
Ob die Rede des Nun schon hier endet oder bereits nach wr sw r=s, ist unsicher. Der folgende Satz ist auf pTurin Cat. 1982 ein Rubrum, so dass spätestens mit ihm ein neuer Textabschnitt einsetzt.
Identifiant permanent:
IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0fNX1NjqU6KsDnV6kTNQ78, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.