Identifiant d’unité AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA
On right support of shrine
On right support of shrine
Vertical column, facing left
Vertical column, facing left
26,13
epith_king
Horus (as the first element of the king's titulary)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horus name of Amenohotep III]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
perfect god (kings)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
son of Amun
(unspecified)
ROYLN
verb_caus_3-inf
to make appear
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
he
(unspecified)
-3sg.m
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_fem
throne
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_masc
earth
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
to do
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
to wish
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
epith_king
king of Upper and Lower Egypt
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
ruler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
artifact_name
Nine Bows
(unspecified)
PROPN
epith_king
lord of the two lands
(unspecified)
ROYLN
title
lord of the ritual
(unspecified)
TITL
kings_name
Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
son of Re
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
body
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
the beloved (of)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
[nomen of Amenhotep III]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
the beloved (of)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
one who awakes uninjured (Osiris)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
in the midst
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
temple ("mansion")
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
verb_irr
to give
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
to live
(unspecified)
V(infl. unedited)
adverb
eternal
(unspecified)
ADV
[26,13] Horus, ‘The strong bull, appearing in truth,’ the good god, son of Amun, whom he caused to appear upon his throne on earth in order to do that which his ka desires, king of Upper and Lower Egypt, ruler of the Nine Bows, lord of Two Lands, lord of the rituals, Nebmaatre, son of Re of his body, whom he loves, Amenhotep, Ruler-of-Thebes, whom “He who awaken uninjured,” loves, who resides in (lit., is in the middle of) the Mansion of Sokar, given life forever.
26,12
26,12
Auteur(s):
Ariel Singer
(Fichier texte créé: 26.07.2022,
dernières modifications: 10.04.2025)
Commentaires
-
See Wente’s note on this in OIP 102, p. 31, n. p.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, Identifiant d’unité AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/AG5HYPYRVBBCRFJCB3DSNOUOJA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.