جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = d7170 السوابق التاريخية = ✓
نتائج البحث: 131–140 مِن 149 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    II 19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    bauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gewölbe, Dach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    200

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    bauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    numeral
    de
    Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
2 Bautage, 200 Gewölbeziegel, 300 Bauziegel, macht 1¼(?) Silberkite, im einzelnen:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦)




    I 3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel (= tb)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    bauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive
    de
    entsprechend, im Verhältnis zu, pro

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ziegel (= tb)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (Geld)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
6000 Bauziegel, je 4000 Ziegel zu 2 Silberkite, macht 1(!) Silberkite.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦)



    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Barren (als Maß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Natron: 5 Barren;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)



    substantive_masc
    de
    [Korb]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Sack]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Matte

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Barren

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/jp.t]

    (unspecified)
    NUM



    Z05
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Silberstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
5 mnḏm-Körbe, [...] 5 ꜥrq-Säcke, 1 Matte, 6 Barren Natron; macht an Gerste: 1, macht an Silber: 2.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg





    Z. 3
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um ... her

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Das-Leben-geben (nominalisiert)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Er (=Nektanebis) hat für ihn (= Min von Koptos) eine sehr große (3) Mauer aus Nilschlammziegeln um seinen Tempel herum gebaut, dass er Lebensbegabung erhalte immer und ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١١)



    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    zerstört sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Trinkstelle

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Name, er lebte (noch), der Ziegel war zerstört (und) Erd(massen) hatte ihre Trinkstelle verschluckt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٩)



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vergrößerung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Edler

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    trefflich

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-lit
    de
    bauen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Dicke

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Elle

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ich machte für ihn eine Vergößerung an seiner Grabkapelle, mehr als (für) jeden Edlen, der trefflich war, indem sie gebaut ist von Ziegeln, ihre Dicke 1/2 Ellen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٢)

rt;Z07 zerstört(?) dbt 250




    rt;Z07
     
     

     
     



    zerstört(?)
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Barren

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...(?)] Barren: 250.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)



    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle_enclitic
    de
    doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ackererde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Eine Ma[u]er ist um [es (= das Haus) aus Zieg]eln, indem sie [ja] vor den Äckern schützt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

7 ⸮db.t? [___] ⸮___?






    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٠٨)