Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d4859
Historical predecessors
= ✓
Search results:
221–230
of
266
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Göttliche Randzeile
Göttliche Randzeile
7
verb_2-gem
de
[aux.]
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
aufgehen
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
D 7, 162.9
D 7, 162.9
verb_3-inf
de
erscheinen
Inf
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
größeres Haus
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
essen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Das Auge des Re ist aufgegangen in Jwn.t als Herrin der Nahrung und der Speisen, indem sie den Bedarf erschafft, indem sie in den Häusern erscheint, indem sie die Dinge, die ihr Herz wünscht, isst (?).
D 7, 162.8
6
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 03/18/2025)
D 10, 288.2
D 10, 288.2
verb_3-lit
de
untergehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
13
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
beraten
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Atum geht (abends) unter und kümmert sich um deinen Bedarf.
D 10, 288.2
12
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 06/20/2025)
particle
de
niemals
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
richten
SC.act.ngem.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Bruder
Noun.du.stabs
N.m:du
3
adverb
de
auf einmal; zusammen
(unspecified)
ADV
verb_caus_3-inf
de
leer machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Anteil
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
(I) never judge a brother of two brothers, #lc: [3]# nor a ⸢son⸣ deprived of his father's property.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 01/16/2024,
latest changes: 03/21/2024)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Std5Sz24GötterBeischriftZ41
verb_3-lit
de
zufrieden sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
zufrieden sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Std5Sz24GötterBeischriftZ42
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Anteil
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Siehe, die Götter sind zufrieden mit ihrem Bedarf, die Achs zufrieden mit ihrem Anteil."
Std5Sz24GötterBeischriftZ40
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Sz22BeischriftZ50
preposition
de
für
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Wächter
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Falle
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Sz22BeischriftZ51
substantive_masc
de
Feuer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Befehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Sz22BeischriftZ52
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
de
〈Euer〉 Bedarf gehöre euch in der Unterwelt, (ihr) Wächter der Fallen und des Feuers, auf Befehl des Re.
Sz22BeischriftZ49
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Sz21BeischriftZ8
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herrscher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Sz21BeischriftZ9
adjective
de
hoch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Bez. der Unterwelt]
(unspecified)
N.f:sg
de
Dein Bedarf gehöre dir, Herrscher der Unterwelt, du mit hoher Gestalt in der 'Geheimen' (Unterwelt)!
Sz21BeischriftZ8
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Sz16BeischrZ31
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Sz16BeischrZ32
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
schützen
Rel.form.ngem.sgm.2pl
V\rel.m.sg:stpr
Sz16BeischrZ33
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
"Euer Bedarf gehöre euch, (ihr) Götter in diesem See, den ihr schützt!
Sz16BeischrZ31
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Fortsetzung von D 9, 164.7
Fortsetzung von D 9, 164.7
D 9, 163.2
D 9, 163.2
4 Textkolumnen, zur Innenseite (eig. nach Norden zum Textanfang) hin orientiert
4 Textkolumnen, zur Innenseite (eig. nach Norden zum Textanfang) hin orientiert
1
verb_caus_2-lit
de
beauftragen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Nun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
de
– Austatten des Bedarfes für ihren Vater, Nun den Großen;
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/04/2024)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
de
vermehren
(unspecified)
V(infl. unedited)
3
substantive_fem
de
Bedarf; Anteil
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
vermindern
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
D 11, 131.14
D 11, 131.14
substantive_masc
de
Opfergut
(unspecified)
N.m:sg
de
Vermehrt nicht den Bedarf
und schmälert nicht die Dinge der Gottesopfer!
und schmälert nicht die Dinge der Gottesopfer!
D 11, 131.13
2
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 07/21/2024)
de
der Bedarf Gottes [ist] Reinheit (?);
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 07/21/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.