Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = d4267 Historical predecessors = ✓
Search results: 121–130 of 145 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1,3

    1,3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    finster sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    1,4

    1,4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
der seine Erscheinungsform verbirgt, der Dunkle (oder: Dunkelheit/Finsternis) am Tage,
nachdem (?) sein Gefolge für ihn gesungen hat;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)




    1,3

    1,3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    finster sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    1,4

    1,4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
als den Dunklen (oder: Dunkelheit/Finsternis) am Tage verbirgt er {deine} 〈seine〉 Erscheinungsform (wieder),
nachdem (?) 〈sein〉 Gefolge für ihn gesungen hat;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/28/2025)

unterstes Register: rechts waagerecht ḥsi̯.t jn ⸢⸮ḫnr.t?⸣ unterstes Register: rechts senkrecht n ⸢ḥꜣi̯.t⸣




    unterstes Register: rechts waagerecht
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Musikantin (Vergnügungsdame)

    (unspecified)
    N.f:sg



    unterstes Register: rechts senkrecht
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    klagen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Singen der Haremsdame wegen des Klagens.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Das Singen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))






    Text 2.89
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Das Singen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

⸢jwi̯⸣ n Mr.y-Rꜥw [ḥ]si̯ zerstört P/D post/E 83 zerstört



    verb_irr
    de
    kommen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    singen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    zerstört
     
     

     
     



    P/D post/E 83
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Der, der singt [...] kommt zu Merire [...]
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Bittsteller

    (unspecified)
    N:sg





    X+II, x+11
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP





    [⸮ḏd?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    vor (jmdm.); zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Ruit-Halle

    (unspecified)
    TITL





    [⸮rḏj?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    singen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    title
    de
    Sänger

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_3-lit
    de
    singen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    X+II, x+12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Musikant; Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    zujubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Jubelnder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    {m}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    jauchzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    X+II, x+13
     
     

     
     


    substantive
    de
    Bittsteller

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    beenden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    streiten (mit Worten)

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn nun der Kläger von Memphis kam, um zum (Richter)-Vorsteher des Torgebäudes zu [sprechen (?)], da [veranlaßte (?)] (dies)er, daß die Sänger sangen, die Musikanten Musik machten, die Jubelnden jubelten und die Jauchzenden jauchzten, bis der Kläger von Memphis hinausging, ohne daß sie (ihn) angehört hatten, als sie aufhörten, ihn niederzuschreien (oder: gegen ihn Krach zu machen) (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)






    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haremsinsassen (Koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Singen seitens der Haremsdamen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 Zerstörung ⸮ḥsi̯.t?




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Das Singen(?).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

unter Baumfällung ⸮ḥsi̯.[t]? ⸢jn⸣ Zerstörung




    unter Baumfällung
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Das Singen seitens ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)