Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d3903
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
61–69
von
69
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
Fortschreiten zur Ruhe in das Große Haus (des Amun).
6
[2]
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 15.02.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
de
Erscheinen des Königs; Rasten im Großen Haus des Amun.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 06.02.2025,
letzte Änderung: 24.03.2025)
de
Erscheinen des Königs; Rasten im Großen Haus des Amun.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 06.02.2025,
letzte Änderung: 24.03.2025)
Rto. 20,25
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
erhaben; herrlich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
großes Haus (Administration)
(unspecified)
N:sg
en
O august Kaka-plant of the great house!
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.05.2022,
letzte Änderung: 20.06.2025)
Rto. 26,28a
adjective
de
vollkommen
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Bein
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als, wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wunsch
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
abreisen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nähe; Umgebung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Tempel
(unspecified)
N:sg
en
[Perfect are your cal]ves for the sake of treading land according to your wish, so that you can set forth at dawn from the vicinity of the [great] temple.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 19.08.2025)
verb_3-inf
de
sich niederlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Tempel
(unspecified)
N:sg
adjective
de
heilig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Mögest du dich 〈im〉 heiligen Tempel niederlassen.
9
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 19.06.2023,
letzte Änderung: 30.04.2025)
de
Ruhen (d.i. Aufenthalt) im großen Haus des Amun.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 05.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Ihre gemeinsame Aktion
9
verb_2-lit
de
eintreten
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
herausgehen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Einführung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Tempel
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
agiert
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Eintreten (und) Heraustreten; Einführung des Königs in das große Haus des Amun, indem sie agiert (als) mit Leben Beschenkt(e).
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 05.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
de
Ruhen (d.i. Aufenthalt) im großen Haus des Amun.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 05.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.