Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= d3519
Historical predecessors
= ✓
Search results :
971–980
of
1135
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Mögest du sie vorübergehen lassen an jedem Fieber und jeder bösen Seuche dieses Jahres.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06 Nov 2021 ,
latest changes : 11 Jun 2025 )
de
Oh mächtiges Jahr! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t , mächtig sein lassen in ihren Jahren wie Re mächtig ist in seinen Jahren.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06 Nov 2021 ,
latest changes : 11 Jun 2025 )
de
Es geht auf die Herrin der Scheibe, die weibliche Scheibe in/als […] ihr Jahr,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06 Nov 2021 ,
latest changes : 03 Jun 2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 25 Nov 2021 ,
latest changes : 25 Nov 2021 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Bewahre ihn, beschütze ihn vor […] (und) jeder schlechten ⸢Unreinheit⸣ des Jahres, etc.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Kay Christine Klinger ,
Lutz Popko
(Text file created : 09 Sep 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
Möget ihr wachen 〈über〉 Atumhotep (?) […], den geboren hat die Tanachtmes, in (jedem) [Jahr] (?), in (jedem) Monat (?), an jedem [Tag] (?), Re (?).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Kay Christine Klinger ,
Lutz Popko
(Text file created : 11 Sep 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Spruch 2 schließt unmittelbar an
Copy token ID
Copy token URL
Spruch 2 schließt unmittelbar an
Spruch 2 schließt unmittelbar an
de
das ist eine Seuchenabwehr in einem Pestjahr.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 20 Sep 2024 )
de
Das ist ein Schutz(amulett) des Jahres;
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 20 Sep 2024 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
unleserliche Spuren vom oberen Teil der Zeichen
Copy token ID
Copy token URL
Rest des Textes von unbekannter Länge verloren
de
Ich werde (Vso. 40) Paditaweretischeru, (Vso. 41) den man (Vso. 42) Djedmonthiuefanch nennt, [mein]en Diener, (Vso. 43) sich sehen lassen (an) diesem (Monats)tag zu d[ies]er (Vso. 44) Zeit des Jahres, wobei er gesund ist, (und) (Vso. 45) ich [...] auf meinem [...] (Vso. 46) [...
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 17 Feb 2022 ,
latest changes : 10 Sep 2024 )
de
Ich erbitte für ihn Jahre in Zufriedenheit.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 04 Mar 2022 ,
latest changes : 17 Jul 2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.