Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d2193
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
51691–51700
von
53187
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
fr
Toute protection, vie, puissance autour de lui [comme Rê] éternellement.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Rest der Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
de
Tu Gutes, tu Gutes dem Wab-Priester und Schreiber des Tempels Amun[mes], zu dem gesagt wird "Schreiber der Mannschaft, Schreiber des Tempels [...]" [... ...] [Amun]mes (?) [... ... ...]
Autor:innen :
Ursula Verhoeven ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 14.08.2025 ,
letzte Änderung : 14.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Königs
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Marcus Othon𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Kaisar Sebastos Autokrator𓍺, qui unit celui qui l’a mis au monde avec son parfum pur.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
fr
c’est Atoum, ses cornes sur sa tête, le père/le ba (?) […] … ? [… env. 5 c. …] … ? [… …]
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
[Aussi longtemps que] Meri[ty] est le roi des villes, le supérieur du Double Pays en son grand nom;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
2 Textzeilen, zur Vorder-/Außenseite des Tores hin orientiert
fr
Aussi longtemps que Montou est le disque, il se manifeste en Rê-Horakhty, le supérieur de tous les dieux;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
fr
c’est ? Montou, le souverain, qui protège ceux qui lui sont loyaux, [qui tue ?] et fait [vivre ?] sous son autorité,
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
c’est la place […] de celui qui entre dans le château de l’ivresse sans [… … … …] dans le lieu de prière de ses henmemet.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Königs
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Marcus Othon𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Kaisar Sebastos Autokrator𓍺, l’échanson de son père, qui accomplit les rites pour son ka.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
fr
Je te donne le grand [Hâpy (?)] en son temps […] l’eau (?) [… …].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.