Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 875060 Root of = ✓
Search results: 51–60 of 219 sentences with occurrences (incl. reading variants).

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    Schote

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    [Baum (mit wohlriechender Rinde, Kampfer?), seine Teile und Produkte]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card





    84,9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pflanzenbrei

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Frucht (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Tier (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feder

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr





    84,10
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
psḏ-Schoten: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), Pflanzenbrei: 1 (Dosis), Früchte (der Sykomore) (?), indem sie mit dem jrḥnn.t-Vogel zermalmt, (genauer:) mit seinen Federn zermalmt sind: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 05/29/2017, latest changes: 09/15/2025)

Eb 659 = Bln 49

Eb 659 = Bln 49 k.t n(.j).t sgnn šw.t n(.j).t mt




    Eb 659 = Bln 49

    Eb 659 = Bln 49
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [Krankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Geschmeidig-Machen einer šw.t-Erhebung (?) eines Gefäßes:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 05/29/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Diadem

    (unspecified)
    N:sg


    artifact_name
    de
    Blaue Krone

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Ibes-Kopftuch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adjective
    de
    groß

    Adj.duf
    ADJ:f.du


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    umfassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Königskopftuch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Schulter

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr





    7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er hat das Diadem und die Blaue Krone ergriffen, die Ibes-Krone mit den beiden großen Federn ist an seinem Kopf, (und) das Nemes-Kopftuch hat seine Schultern umfangen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils (Text file created: 03/29/2019, latest changes: 09/11/2024)



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Diadem

    (unspecified)
    N:sg


    artifact_name
    de
    Blaue Krone

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Ibes-Kopftuch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adjective
    de
    groß

    Adj.duf
    ADJ:f.du


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    umfassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Königskopftuch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Schulter

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er hat das Diadem (und) die Blaue Krone ergriffen, die Ibes-Krone mit den beiden großen Federn ist an seinem Kopf, (und) das Nemes-Kopftuch hat seine Schultern umfangen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 04/02/2019, latest changes: 09/11/2024)




    SAT 19, 54a-b

    SAT 19, 54a-b
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Iris (mit Pupille)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    adjective
    de
    einer (von mehreren); etwas (von e. Material)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Statue; Abbild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der mit erhobenem Arm

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    20
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unedited)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    Bes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Ce qui est dans la pupille de l'un est une image du celui au bras levé avec un visage de Bès muni de deux plumes.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 49

    SAT 19, 49
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Einer; Einziger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Löwin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
le premier sous la forme d’une face de lionne portant deux plumes,
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 56

    SAT 19, 56
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Son visage est tourné vers elle et est muni de deux plumes.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 51-52

    SAT 19, 51-52
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Geier

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP





    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flügel

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    (unteres) Bein

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kralle (Löwe, Vogel)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Le dernier sous la forme d’une face de vautour portant deux plumes, munie d’un phallus et de deux ailes, de deux jambes avec des pattes de lion.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 06/27/2025)




    SAT 19, 54a-b

    SAT 19, 54a-b
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Iris (mit Pupille)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    20
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Statue; Abbild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der mit erhobenem Arm

    (unedited)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    Bes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feder

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Ce qui est dans la pupille de l’un est l’image de celui au bras levé, au visage de Bès muni de plumes.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 05/16/2018, latest changes: 09/04/2025)



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    hoch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Herr der Großen (= Weiße Krone), mit hohen Federn.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)