Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 874217 Root of = ✓
Search results: 131–140 of 144 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Abschnitt A (am oberen linken Bildrand) Abschnitt B (oberer rechter Rand) Abschnitt C (unter B) Abschnitt D (unter C)

Abschnitt A (am oberen linken Bildrand) ___ ___ ___ ___ ___ Abschnitt B (oberer rechter Rand) wꜥ.j sn.wj ḫmt.j mꜣṯ(.t).DU mꜣṯ(.t) Abschnitt C (unter B) ⸮tʾ.PL? ⸮100? jšd sẖ(.t) wꜥ(ḥ) Abschnitt D (unter C) ___ 100 ___ 100




    Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)

    Abschnitt A (am oberen linken Bildrand)
     
     

     
     


    substantive
    de
    [flaches Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [zylindrisches Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [zylindrisches Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [[tiefe Schale]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [tiefe Schale]

    (unspecified)
    N:sg



    Abschnitt B (oberer rechter Rand)

    Abschnitt B (oberer rechter Rand)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    10 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    20 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    30 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [Stoffmaß]

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    substantive_fem
    de
    [Stoffmaß]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Abschnitt C (unter B)

    Abschnitt C (unter B)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot/Kuchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht/Gerste?]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt D (unter C)

    Abschnitt D (unter C)
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein hohes Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    [ein hohes Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
- [flaches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [zylindrisches Gefäß], [tiefe Schale], [tiefe Schale]
- wa-Stoff, sn-Stoff, xmt-Stoff, 2x langärmliges Gewand, 1x langärmliges Gewand
- Brot/Kuchen, 100x Brot (?), jSd-Früchte, Gerste, Erdmandel
- 100x [ein Getränk (?)], 100x [ein Getränk (?)].
Author(s): Jakob Schneider (Text file created: 03/11/2020, latest changes: 02/02/2022)






    1
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    gods_name
    de
    Die acht Urgötter von Hermupolis

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    zweiter

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m





    2
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    dritter

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    vierter

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m
de
Seid gegrüßt, ihr Acht-Götter (= die Achtheit von Hermopolis), die ihr Pre vor dem ersten Feind gerettet habt, die ihr Pre vor dem zweiten Feind gerettet habt, die ihr Pre vor dem dritten Feind gerettet habt, die ihr Pre vor dem vierten Feind gerettet habt!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 12/01/2021, latest changes: 09/16/2025)



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    retten

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    zweiter

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    dritter

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    vierter; der Vierte

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adverb
    de
    gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV
de
Was anbetrifft, dass ihr Pre-Harachte gerettet habt vor dem erst[en] Feind, [vor dem zweiten Feind, vor] dem dritten Feind (und) vor dem vierten Feind: Kommt! Ihr möget auf gleiche Weise rettet den Amen[…], den die […] geboren hat, vor jeder üblen und bösen Sache.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 12/01/2021, latest changes: 09/16/2025)



    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zweiter; Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gehilfe jmds.

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe als Zweiter der Isis fungiert, als Dritter der Nephthys […].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Text file created: 08/30/2021, latest changes: 10/25/2023)



    verb_caus_3-inf
    de
    sättigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    de
    kaufen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Possessiv Dem.Pron. (mit Suffix)]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    verdreifachen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Ich sättigte ihn, indem ich von dem Seinigen kaufte, wobei ich doppelten und dreifachen Mehrwert dafür gab.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 04/04/2022)

Abschnitt A (oben rechts) Abschnitt B (unter A) Abschnitt C (unter B) Abschnitt D (unter C) Abschnitt E (unter D) Abschnitt F (unter E)

Abschnitt A (oben rechts) mꜣṯ.t 10 mꜣṯ jdm.j jdm.j ꜥꜣ ḫmt.j sn.wj Abschnitt B (unter A) ___ ___ ___ ___ Abschnitt C (unter B) tʾ.PL 10 tʾ.PL 10 tʾ.PL 10 Abschnitt D (unter C) 10 10 jwf Abschnitt E (unter D) ___ ___ ___ Abschnitt F (unter E) ꜣpd ꜣpd




    Abschnitt A (oben rechts)

    Abschnitt A (oben rechts)
     
     

     
     





    mꜣṯ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    mꜣṯ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    30 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    20 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt B (unter A)

    Abschnitt B (unter A)
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg



    Abschnitt C (unter B)

    Abschnitt C (unter B)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Abschnitt D (unter C)

    Abschnitt D (unter C)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt E (unter D)

    Abschnitt E (unter D)
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg



    Abschnitt F (unter E)

    Abschnitt F (unter E)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
- 10x Kleidung mit Ärmeln, Kleidung mit Ärmeln, jtj-Stoff, jtj-Stoff, aA- Stoff, xmt-Stoff, sn-Stoff
- [zylindrisches Gefäß], [flaches Gefäß], [Schale], [Schale]
- 10x Brot, 10x Brot, 10x Brot
- 10x flaches Brot, 10x Brot, Brot/Kuchen, Fleisch
- [flaches Gefäß mit Deckel], [kleines versiegeltes Gefäß], [kleines versiegeltes Gefäß]
- Geflügel, Geflügel
Author(s): Jakob Schneider (Text file created: 03/18/2020, latest changes: 02/02/2022)



    verb_3-lit
    de
    erstechen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lärmmacher; Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





    Rto. 29,18a
     
     

     
     


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen; ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He stabbed him (= Seth) with every foe, in order to take (possession of) the heritage.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)

Abschnitt b (oben rechts) Abschnitt c (unter b) Abschnitt d (unter c) Abschnitt e (unter d) Abschnitt f (unter e) Abschnitt g (vor dem Opfertisch)

Abschnitt b (oben rechts) jdm.j ḫmt.j ḫꜣ sšr.w jfd.j ḫꜣ ꜥꜣ sfḫ.j ḫꜣ ꜥꜣ jfd.j ḫꜣ ꜥꜣ qꜣr ḫꜣ šs ḫꜣ Abschnitt c (unter b) ___ 10 ⸮nmꜣꜥ? 10 s[⸮šr.w?] 10 ⸮tj-jꜣꜣ.t? ⸮mnk? šs ⸢ḫꜣ⸣ Abschnitt d (unter c) ⸮sqj? ḫꜣ ___ ḫꜣ ⸢ḥ⸣ṯ(ꜣ) ḫꜣ dp.t ḫꜣ.wj Abschnitt e (unter d) nḏm ḫꜣ sḫp(.t) ḫꜣ p__ ḫꜣ Abschnitt f (unter e) zerstört Abschnitt g (vor dem Opfertisch) ⸢jrp⸣ ⸮ꜥj? ⸮nbw.tjt? ⸮js.t-n.t?




    Abschnitt b (oben rechts)

    Abschnitt b (oben rechts)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    30 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    40 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    70 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    40 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Tasche

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt c (unter b)

    Abschnitt c (unter b)
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Stoff]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    ⸮tj-jꜣꜣ.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮mnk?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt d (unter c)

    Abschnitt d (unter c)
     
     

     
     





    ⸮sqj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N:sg





    ḫꜣ.wj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Abschnitt e (unter d)

    Abschnitt e (unter d)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    (Getränk aus den Schoten des Johannesbrotbaums)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    ein Getränk (?)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    Abschnitt f (unter e)

    Abschnitt f (unter e)
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    Abschnitt g (vor dem Opfertisch)

    Abschnitt g (vor dem Opfertisch)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮nbw.tjt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
- 1000x Leinen hoher Qualität zu 30 Quadratellen, 1000x sšr-Leinen zu 40, Quadratellen, 1000x ꜥꜣ-Leinen zu 70 Quadratellen, 1000x ꜥꜣ-Leinen zu 40 Quadratellen, ꜥꜣ-Leinen, 1000 qꜣr-Taschen, 1000 Alabastergefäße
- 10x [unbekannter Gegenstand], 10x nmꜣꜥ-Stoff (?), 10x sšr-Leinen (?), tj-jꜣꜣ.t (?), mnk-Gefäß (?), 1000 Alabastergefäße
- 1000 sqj-Brote, 1000 [Brote (?)], 1000 ḥṯꜣ-Brote, 2000 dpt-Backwerke
- 1000x nḏm-Getränk, 1000x sḫp.t-Getränk, 1000x [ein Getränk]
- [---]
- Wein, ein Napf (?), nbwtit-Bier (?), Getränk aus dem nmst-Krug
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 11/21/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3

hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3 pꜣ ḫmt(.w) 1,5Q ⸢sn.t⸣ pẖr ḥr =f m sbꜣ.w




    hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3

    hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    numeral
    de
    drei

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    1,5Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Senet (Brettspiel)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    auf [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    (invalid code)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg
de
Die Dreizahl an [___] von Senet-Spielen, auf der umhergegangen wird als Lehre (oder: in Anbetung).
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 09/29/2020, latest changes: 05/26/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3

hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3 pꜣ ḫmt(.w) 1,5Q ⸢sn.t⸣ pẖr ḥr =f m dwꜣ.w




    hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3

    hieratisches interlineares Rubrum zwischen Zeile 3.2 und 3.3
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    numeral
    de
    drei

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    1,5Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Senet (Brettspiel)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    auf [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    (invalid code)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Loblied

    (unspecified)
    N:sg
de
Die Dreizahl an [___] von Senet-Spielen, auf der umhergegangen wird als Lehre (oder: in Anbetung).
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 09/29/2020, latest changes: 05/26/2025)