جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 873755
جذر لـ
= ✓
نتائج البحث:
91–100
مِن
106
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb_3-inf
de
bringen
SC.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schnell sein
Inf
V\inf
de
Sie wurden zu ihm gebracht in Eile.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Donata Schäfer؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٦)
15
zerstört
substantive_fem
de
das Staunen
(unspecified)
N.f:sg
epith_king
de
der groß an Kraft ist
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
de
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schnell sein; schnell gehen
Inf
V\inf
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
zerstört
de
[… … in Stau]nen, groß an Kraft, frei von Eile bei [… …]
2
[15]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)
particle_nonenclitic
de
ach! (Interjektion)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
bringen
Inf_Aux.mtw
V\inf
4
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮ḥꜣ.t?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
Rest der Zeile ist zerstört.
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
auch, ebenfalls (am Satzende)
(unspecified)
ADV
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist zerstört.
6
Beginn der Zeile ist zerstört.
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
schnell gehen
Inf_Neg.tm
V\inf
Rest der Zeile ist zerstört.
de
Gib acht und bringe [...] -?- jede(?) [...], während(?) der(?) [...] dir ebenfalls -?- [...] ohne zu eilen (o.ä.) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Deir el Medine online
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠١)
8
verb_3-lit
de
schnell sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Nordwind
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
de
sich freuen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-lit
de
einatmen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
prepositional_adverb
de
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
denn
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
auch
(unspecified)
=PTCL
preposition
de
im Umkreis von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Buchrolle
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
jene [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.dist.f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
alte Schriften
(unspecified)
N.f:sg
de
Möge der Nordwind zu mir eilen, damit ich mich daran erfreue, damit ich davon atme gemäß meinem Wunsch, denn ich bin unter den Göttern wegen jenes Buches, das den (alten) Vorschriften entspricht.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Jonas Treptow،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
⸢⸮ḫr(.w)?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rücken (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
eilen, sich beeilen
Inf
V\inf
⸮[___]?
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Horus ist auf den Rücken [gefallen(?)], eilend [---].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
5
substantive_masc
de
Ufer
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
de
Fenchu (syrische-palästinensisches Volk)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schnell gehen
Inf
V\inf
preposition
de
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abgaben
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein Wein (?)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Stätte
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
die Ufer Phönikiens in Eile mit ihren Abgaben mit allen Weinsorten ihrer Anbaugebiete;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)
Kol48
verb_3-lit
de
schnell sein (Verbform abweichend)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Kol48/49
substantive_masc
de
Pfeil (wie Amenophis III)
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol49/50
verb
de
spitz sein
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Kol50
substantive_fem
de
Speer
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Kol51
verb_2-lit
de
spannen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive
de
Bogen
Noun.pl.stpr.2pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Kol52
verb_3-lit
de
strafen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Kol53
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Kol54
substantive_masc
de
Dunkelheit
(unspecified)
N.m:sg
Kol54/55
preposition
de
außerhalb
(unspecified)
PREP
Kol55
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögen eure Pfeile schnell sein (Junge, Neuäg. Gr. 153), mögen eure Speere spitz sein, möget ihr eure Bogen spannen, daß ihr straft für mich meine Feinde befindlich in der Dunkelheit außerhalb des Horizontes.
Amd. Gott Nr. 732
Kol48
Amd. Gott Nr. 732
Kol48
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Rede der Nechbet
16
verb_2-lit
de
(die Flügel) schützend ausbreiten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
EMamm 26, 7
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Huret
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
durchziehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
artifact_name
de
Haus der Zeugung (Tempel von Edfu)
(unspecified)
PROPN
verb
de
eilen, sich beeilen; beschleunigen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Arbeit
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ich fliege/schütze als Huret, ich betrete das Haus-des-Erzeugens (Mammisi), ich beschleunige meine Arbeit nach meinem Vater.
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Ruth Brech
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Rede des Amun-Re
11
verb_3-lit
de
empfangen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
EMamm 24, 17
substantive_fem
de
Duft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Weihrauch
(unspecified)
DIVN
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schnell sein
Inf
V\inf
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Ich empfange den Gottesduft, ich vereine mich mit allen Weihrauchsubstanzen, und ich komme (nun) schnell wegen der Gabe deiner Majestät.
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Ruth Brech
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
verb_2-lit
de
vorbeigehen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
abreisen
Inf
V\inf
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schnell sein
Inf
V\inf
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Geburtsziegel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
führen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Seiendes
(unspecified)
N.f:sg
fr
elle parcourt (?) le Double Pays, allant en hâte [vers (?)] la brique de naissance de celui qui conduit ce qui existe,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.