Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 872219
Root of
= ✓
Search results:
351–356
of
356
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Abgabe Unterägyptens
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/18/2022,
latest changes: 11/18/2022)
1
substantive_fem
de
Gehörn; Scheitel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Messer
(unspecified)
N.m:sg
2
verb_3-inf
de
machen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Schaden
(unspecified)
N:sg
3
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nacken; Hals
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Feind
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
〈Das ist〉 das Gehörn(?) des Osiris im Messer, als er/es Schaden anrichtete am Nacken seines Feindes.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06/02/2022,
latest changes: 03/24/2025)
Amd. Gott Nr. 405 bntj-r-ꜥḥt=f bntï-jr-ꜥḥt=f Amd. Gott Nr. 406 mꜣ-jb-ḫnt-ꜥḥt=f mꜣ-jb-ḫntï-jḥt=f Amd. Göttin Nr. 407 ḥnbṯṯ Amd. 472 Amd. Göttin Nr. 408 nḥbyṯ Amd. Göttin Nr. 409 ḥtpṯ-nṯrw
Amd. Gott Nr. 405
gods_name
de
GBez/'Benti, gehörig zu seinemn Acker'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'Benti, gehörig zu seinemn Acker'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 406
gods_name
de
GBez/'Gerechter, vor seinem Acker'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'Gerechter, vor seinem Acker'
(unspecified)
DIVN
Amd. Göttin Nr. 407
gods_name
de
GBez/'zur Parzelle Gehörende'
(unspecified)
DIVN
Amd. 472
Amd. Göttin Nr. 408
gods_name
de
GBez
(unspecified)
DIVN
Amd. Göttin Nr. 409
gods_name
de
GBez/'die die Götter Zufriedenstellende'
(unspecified)
DIVN
de
5GBez, einige in zwei Schreibungen.
Amd. Gott Nr. 405
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
de
Abgabe Unterägyptens
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/18/2022,
latest changes: 11/18/2022)
de
Abgabe Unterägyptens
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/20/2022,
latest changes: 07/08/2024)
§27
§27
preposition
de
was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
arabische Sandrasselotter
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
[Hilfsverb (generalisierend)]
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Färbung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hals
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
richtig, echt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Färbung
(unspecified)
N.m:sg
2,3
adjective
de
grün
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Was die zischende Viper (Arabische Sandrasselotter) angeht: Es gibt 3 Färbungen auf ihrem Hals, von echtem Lapislazuli (und) grüner Farbe.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.