Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 872036
Racine de
= ✓
Résultats de recherche:
1141–1150
sur
1276
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Rꜥw-⸢zmꜣ-tꜣ.DU⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
de
schützen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
D 10, 282.13
D 10, 282.13
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frevler
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schützen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Re-Somtus, er rächt dich vor deinen Frevlern;
deine Schwester, die Goldene Göttin, beschützt dich.
deine Schwester, die Goldene Göttin, beschützt dich.
D 10, 282.12
10
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 24.02.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
epith_god
de
Prächtige
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
de
Prächtige
Noun.pl.stabs
N:pl
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
de
Klagefrauen des Osiris (in Edfu)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
inmitten
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
Prächtigste der Prächtigen,
Goldene der Nebtigöttinen,
Gold inmitten der Neunheit,
Goldene der Nebtigöttinen,
Gold inmitten der Neunheit,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.03.2024,
dernières modifications: 11.07.2025)
de
Isis, deren wahrer Name Goldene ist,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.03.2024,
dernières modifications: 04.08.2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
hochheben
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+38
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kleid
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[Substantiv]
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
Vso. x+39
substantive_fem
de
Ziege
(unspecified)
N.f:sg
{=f}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
de
männlich (vom Geschlecht)
Adj.plm
N-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Vso. x+40
substantive_fem
de
weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Acker
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
Vso. x+41
substantive_fem
de
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Gaben; Brot
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Dinge
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+42
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
de
Wunsch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(trennen) von [Separation]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
Vso. x+43
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
vor
(unspecified)
ADV
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
de
Ich werde ihn ausstatten mit ⸢Gerste⸣, (Vso. x+38) Gold, Kupfer, Kleidung, ... (?), Emmer, Kleinvieh, (Vso. x+39) Ziegen, männlichen Dienern, (Vso. x+40) weiblichen Dienern, (Vso. x+41), mit Acker(flächen) auf dem Land, mit (Vso. x+42) einem (Wohn)sitz auf dem Land, Tempelopfergaben (und) mit allem (Vso. x+42) anderen, das er davon wünscht, um (Vso. x+43) es vor den großen Gott [zu legen?].
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: 11.07.2024,
dernières modifications: 25.08.2025)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Dach
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
C.23
substantive_fem
de
Höhle
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Siehe dein Haus!
Das Dach (?) ist aus Gold.
Deine Höhle ist aus schönem Türkis.
Das Dach (?) ist aus Gold.
Deine Höhle ist aus schönem Türkis.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 12.07.2024,
dernières modifications: 17.07.2024)
Kol. 14-16 auf dem Mantel des Würdenträgers
Kol. 14-16 auf dem Mantel des Würdenträgers
C.14
Lücke
⸢⸮wḏ?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
erleuchten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
...] ... die Goldene, die die Gesichter erhellt.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.07.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
epith_god
de
die trefflich macht
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
wissen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
de
Die Vortreffliche, die Re beschützt (?), der (?) die Goldene kennt.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.07.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Sistrum
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.); mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Sistrum
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Rauschtrank
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
D 3, 165.2
D 3, 165.2
verb_3-lit
de
schlachten
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Schlachtrind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Gans (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Herrin des [Bügelsistrums] aus Gold und Fayence,
Herrin des Naossistrums aus Türkis,
Herrin der Trunkenheit, des Brots und des Biers,
für die man Stiere und rʾ-Gänse schlachtet,
Herrin des Naossistrums aus Türkis,
Herrin der Trunkenheit, des Brots und des Biers,
für die man Stiere und rʾ-Gänse schlachtet,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 10.02.2024,
dernières modifications: 14.02.2024)
verb_irr
de
kommen
SC.n.act.ngem.2sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
D 2, 166.2
D 2, 166.2
substantive_fem
de
Ausschwitzung
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Rauschtrank
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Du bist gekommen, Goldene, voller Wohlgeruch,
[um] den Rauschtrank zu empfangen in deinem Haus, dem Haus deines Vaters,
[um] den Rauschtrank zu empfangen in deinem Haus, dem Haus deines Vaters,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.02.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
de
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
de
Lobpreis für dich, die als Goldene aufgeht,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.02.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.