Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 868754
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis :
8491–8500
von
8857
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
over 3 quarters of the col. lost
en
For the Osiris, wab priest, lector priest [of A]mun, [... ... ...]
Autor:innen :
Elizabeth Frood ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 27.11.2022 ,
letzte Änderung : 12.11.2023 )
en
#lc: [3]# An offering which the king and Osiris give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, overseer of the Residence, #lc: [2]# Khui.
Autor:innen :
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt : 05.12.2023 ,
letzte Änderung : 05.03.2024 )
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 06.12.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
zerstört
[__]⸢_⸣
wsr
zerstört
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt : 06.12.2023 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 06.12.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
Der geheime Weg, den Anubis betreten hat, um den Leichnam des Osiris zu verbergen.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 12.12.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris 〈an〉 euch vorbeigegangen sein wird!
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 04.03.2024 ,
letzte Änderung : 05.03.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
de
Ihr Wildgesichter, ihr solltet nicht gegen Osiris (in feindlicher Absicht) vorgehen (wörtl.: kommen), wenn er auf dem Wasser ist.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.06.2025 )
de
Hüte dich doch, (du) Maga, vor Osiris!
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.06.2025 )
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird!
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.06.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.