Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 867248
Root of
= ✓
Search results :
3931–3940
of
3949
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir verbrannten sie bei Nacht und wir sammelten das ⸢Gold⸣ ein, das wir [rto. 1,7] an ihnen ⸢gefunden hatten⸣, sodass 4 Kit⸢e⸣ Gold jedem Mann zufielen – 5 Männer, ein jeder 4; macht an Gold: 1 Deben und 6 (Kite).
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir nahmen sein⸢e⸣ Mumie her⸢aus⸣ [rto. 1,5] [u]nd wir warfen sie dort in eine Ecke in seinem mꜥḥꜥ.t -Grab.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[rto. 2,14] Wir gingen zu⸢m⸣ mꜥḥꜥ.t -Grab des Amuncha, einem Wächter des Schatzhauses und Standartenträger des Amuntempels.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[rto. 3,2] „Ich ging zu den mꜥḥꜥ.t -Gräbern des Westens von Theben zusammen mit dem Schmied Pawares; dem Schmied Paentahutnacht; dem ⸢Handwerker Sethnacht⸣; [rto. 3,3] Panachtres, einem der Männer des ⸮Hilfspersonals? des Tempels des Königs 𓍹Aacheperre, l.h.g., ⸢un⸣terstellt dem ⸢Ho⸣hepriester des Amun; und dem Schmied 〈des〉 ⸢Month⸣tempels, des Herrn von T⸢od⸣, (namens) Itnefer.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir 6 (Leute) gingen gemeinsam.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
(Damit) er veranlasse, dass ich dauere wie Einer aus seinem Gefolge, ohne zu vergehen in Ewigkeit für den Ka des Osiris.
Author(s) :
Theresa Annacker ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
(Text file created : 05/09/2025 ,
latest changes : 09/08/2025 )
de
Darauf sagte einer (von ihnen) zu seinen Gefährten:
Author(s) :
Amnah El-Shiaty ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 04/28/2025 ,
latest changes : 09/30/2025 )
§2c
[m]
[tkn]
[jm]
[=sn]
[m]
[w]ꜥ.w
[=k]
de
[Nähere dich ihnen nicht, wenn du] allein [bist!]
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 04/24/2025 ,
latest changes : 08/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Als einer die[ser Tage entstanden war, da tra]t das Beamtenkolleg[ium] der Residenz ein [in den] Palast – er lebe, [sei heil und gesund –], um zu begrü[ßen] {an diesem Tag}.
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 08/11/2025 )
de
Es gibt [keinen Schlaf] für den Einzel[gänger].
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 08/14/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.