Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850791
Referring to
= ✓
Search results:
17761–17770
of
18674
sentences with occurrences (incl. reading variants).
DC 16.2
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
de
der Geliebte
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Stadt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
de
Oberhaupt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
fr
[Aussi longtemps que] Meri[ty] est le roi des villes, le supérieur du Double Pays en son grand nom;
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 23 Sep 2025)
personal_pronoun
de
sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
größeres Haus
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_caus_3-lit
de
trunken machen
Inf
V\inf
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
env. 3 c.
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ort
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Bitte
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Genitiv]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Volk
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr
c’est la place […] de celui qui entre dans le château de l’ivresse sans [… … … …] dans le lieu de prière de ses henmemet.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 29 Sep 2025)
Identifikation des Königs DC 29.3 nswt-bj.tj nb-tꜣ.wj Mrqs-ꜣwtwn DC 29.4 zꜣ-Rꜥw nb-ḫꜥ.PL Kysrs-〈n.tj〉-ḫw-ꜣwtkrtr DC 29.5 wdp.w n(.j) jt =f jri̯ (j)ḫ.t n kꜣ =f
Identifikation des Königs
DC 29.3
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Marcus Otho
(unspecified)
ROYLN
DC 29.4
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Kaisaros Sebastos Autokrator
(unspecified)
ROYLN
DC 29.5
substantive_masc
de
Aufwärter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
opfern (univerbiert)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Marcus Othon𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Kaisar Sebastos Autokrator𓍺, l’échanson de son père, qui accomplit les rites pour son ka.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 29 Sep 2025)
Opferformel
DC 23.1
verb_2-lit
de
nimm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Weinstock
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Baumgarten
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
de
sich freuen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
prepositional_adverb
de
dadurch
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
ganz (nach Wunsch)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
fr
Prends pour toi les fruits du vignoble et réjouis t’en selon ton désir.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 23 Sep 2025)
königliche Randzeile
DC 23.5
env. 6,5 c.
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
wr.t
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_caus_3-lit
de
versorgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Dargebrachtes
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
tanzen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gärtner
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Garten; Baumgarten
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
zahlreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Lieferungen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
env. 7 c.
fr
[… env. 6,5 c. …] … ?, la grande/grandement (?), qui la pourvoit avec l’oeil d’Horus, qui danse comme jardinier, le maître des vergers, riche en produits de [... env. 7 c. ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 23 Sep 2025)
Identifikation der Nephthys
DC 21.10
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
adjective
de
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)
(unspecified)
TOPN
DC 21.11
epith_god
de
Prächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Amme
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
DC 21.12
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Kind (u. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
gründen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Kultstätte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
fr
Paroles à dire par [Nephthys], la soeur efficiente du dieu, qui réside à Iounou du sud, vénérable et puissante, l’oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la souveraine de tous les dieux, la nourrice parfaite de l’enfant, qui fonde une chapelle pour le ka de son frère.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 29 Sep 2025)
DC 20.2
env. 23 c.
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Gemüse
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
⸮šꜣ/sḫ.t?
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
⸢___⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
jeder der, jeder welcher
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
r
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
___
(unedited)
(infl. unspecified)
fr
[… env. 23 c. …] [… …] parfait, des plantes (?) sur le vignoble/champ (?) d’Horus (?) […], tous [… …] pour […] … ?
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 23 Sep 2025)
1 Textzeile
DC 22
substantive_fem
de
[feminines Substantiv]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
aufziehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
aufziehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Milch
(unspecified)
N.m:sg
fr
[Isis / la reine de Haute et Basse Égypte ?], souveraine dans le ciel, souveraine du Double Pays et des pays étrangers, la mère, nourrice d’Horus, taureau victorieux, qui nourrit Sa Majesté avec le lait-ânkh-ouas;
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 17 Aug 2025)
1 Textkolumne
env. 22 c.
[⸮m?]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Tjenenet
(unspecified)
DIVN
fr
[… env. 22 c. …] [en ?] [ton] nom de T[anent],
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 17 Aug 2025)
substantive_fem
de
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Umkreis
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Achach (Sterne eines Sternbildes)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
fr
souveraine efficiente de l’orbe de la terre, souveraine des étoiles brillantes dans le ciel,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11 Aug 2025,
latest changes: 17 Aug 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.