Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 59920
Referred to from
= ✓
Search results :
4711–4720
of
5328
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Der Osiris Priester der Götter des Schreins des Horus Tjai-Apis-imu, der Gerechtfertigte, jubelt Re zu und preist diesen Großen Gott.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/10/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
de
Der Priester des Amenope von der Schetit Tjai-Apis-imu, der Gerechtfertigte, jubelt Re zu und preist diesen Großen Gott.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/14/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
de
Der Osiris Priester Tjai-Apis-imu, der Gerechtfertigte, jubelt Re zu und preist diesen Großen Gott.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/15/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_4-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Osiris Priester der Bastet, der Herrin von Anch-Tawi, Priester des Amenope von der Schetit, Priester des Osiris, der inmitten von Meryt ist, Schreiber des Königs, der alles berechnet, Tjai-Apis-imu, Sohn des Gem-Hep, den die Hausherrin Ta-chaau geboren hat, der Gerechtfertigte, hat diesen Großen Gott auf dem geheimen Weg von Rosetau zur Stunde 'Geleiterin, die in ihrer Barke ist' geleitet.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Worte sprechen durch 〈die Majestät〉 dieses Großen Gottes:
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Name dieser Stunde 〈der Nacht〉, die diesen Großen Gott in dieser Höhle geleitet, ist 'Geleiterin, die in ihrer Barke ist'.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Befehle erteilen durch die Majestät dieses Großen Gottes an die Szepter der Könige von Ober- und Unterägypten, die in der Unterwelt sind.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Horus „Mit-mächtigen-Kas“, die Beiden Herrinnen „Frisch-an-Jahren“, Goldhorus „Göttlich-an-Erscheinungen“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder Ma’atkare – ihr Vater Amun hat ihren großen Namen (= Königsnamen) Ma’atkare festgemacht an dem erhabenen Isched-Baum, (und) ihre Annalen zu/in Millionen von Jahren, vereint mit/in Leben, Dauer (und) Wohlergehen –; Sohn des Re Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und zwar) als [Lohn (?) für dieses vollkommene, stabile, vortreffliche Monument (?)], das sie für ihn errichtet hat, zum ersten Male des Sedfestes (d.h. zu ihrem ersten Sed-Fest).
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/10/2024 )
de
Worte sprechen durch diesen Großen Gott:
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/17/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
de
Der Name dieser Stunde, die diesen Großen Gott geleitet, ist 'Ankunft, {Uräus} 〈die〉 die richtige Leitung 〈gibt〉'.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.