Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 854583 Hiérarchiquement subordonné = ✓
Résultats de recherche: 831–840 sur 980 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    Inf
    V\inf





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, [dich] zu bestrafen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 16.02.2024, dernières modifications: 16.02.2024)




    auf dem Sockel

    auf dem Sockel
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheimnisvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.prefx.3plm
    V\res-3pl.m


    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Herren der geheimen (?) Unterwelt stehen bereit, damit (das Krokodil) Nehaher bestraft wird.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.02.2024, dernières modifications: 18.03.2024)



    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





    D.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    zerschneiden

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
die Herren der Unterwelt bereit stehen, dich abzuschlachten.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.02.2024, dernières modifications: 22.02.2024)

C.x+9 längere Lücke [nṯr.w] [ꜥꜣ.w] [jm.j].PL {nʾ.t}〈dwꜣ.t〉 m ḥꜥꜥ.wj längere Lücke






    C.x+9
     
     

     
     





    längere Lücke
     
     

     
     





    [nṯr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg





    längere Lücke
     
     

     
     
de
[Die großen Götter, die in] der Unterwelt sind, sind im Jubel.
[Es gibt keinen, der seinen Kopf gegen dich erhebt, oh NN, geboren von NN.]
[Du sollst ausfließen, oh Gift! Sieben Mal (zu wiederholen).]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Horusstelen Spruch C

Horusstelen Spruch C j pri̯ m {nʾ.t}〈dwꜣ.t〉 w[bn] B.10 [m] [nwn] [sḥḏ] [tꜣ.wj] [m] [jr.t] [=f]




    Horusstelen Spruch C

    Horusstelen Spruch C
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    B.10
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nwn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sḥḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tꜣ.wj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Oh (Du), der aus der Unterwelt gekommen ist, der [im (oder: aus dem) Nun] auf[gegangen ist, der die Beiden Länder mit seinem Auge erhellt:]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)






    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg



    D 3, 134.5

    D 3, 134.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Umringlerschlange der Ewigkeit, dergleichen es nicht gibt,
Herrin des Himmels, der Erde und der Unterwelt,
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.03.2024, dernières modifications: 26.03.2024)






    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Berg

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL



    D 2, 67.2

    D 2, 67.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
die Herrin des Himmels, der Erde, der Unterwelt, des Wassers und der Berge,
ohne deren Wissen es kein Handeln gibt,
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 03.03.2024, dernières modifications: 23.03.2024)



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 3, 135.3

    D 3, 135.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-lit
    de
    sich beugen (in Ehrfurcht)

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP





    [⸮bꜣ.w?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [⸮=s?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
die Herrin des Himmels, der Erde, der Unterwelt, des Wassers und der Berge,
vor [deren Macht] alle Fremdländer gebeugt sind.
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.03.2024, dernières modifications: 26.03.2024)



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 3, 103.11

    D 3, 103.11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    3Q
     
     

     
     
de
die Herrin des Himmels, der Erde und der Unterwelt, des Wassers, der Berge und des Urgewässers,
[.....] kommen [.....].
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.03.2024, dernières modifications: 27.03.2024)



    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Sz7Z4
     
     

     
     


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    unterweltlicher

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl



    Sz7Z5
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    vollziehen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Verteilung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg



    Sz7Z6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    sorgen für

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Sz7Z7
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    richten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg



    Sz7Z8
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Großer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kleiner

    (unspecified)
    N.m:sg



    Sz7Z9
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl



    Sz7Z10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    setzen

    Inf.t
    V\inf



    Sz7Z11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Sz7Z12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verdammter (Hornung)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Urteil

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr



    Sz7Z13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Inf
    V\inf



    Sz7Z14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc



    Sz7Z15
     
     

     
     


    epith_god
    de
    zu Strafender

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP



    Sz7Z16
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    einsperren

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Personifikation

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ziehen dieses Gottes durch die unterweltlichen Götter, um die Verteilung dessen, was in der Erde ist, zu vollziehen, 〈um〉 die Angelegenheiten derer zu regeln, die in ihr sind, um im 'Westen' zu richten, um den Großen entsprechend dem Geringen zu behandeln unter den Göttern, die in der Unterwelt sind, um die Achs auf ihre Plätze zu setzen (und) die 'Verdammten' zu ihrem Urteil, um die Leichname der zu Bestrafenden zu vernichten, um den Ba 〈...〉 zu vernichten.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)