Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850831
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
14041–14050
of
14909
sentences with occurrences (incl. reading variants).
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
[Zurück mit] dir, (du) Rebell. Hui, hui!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/13/2024,
latest changes: 06/27/2025)
particle
de
niemals
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
nehmen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
man
(unspecified)
=3sg.c
substantive_fem
de
Sandale
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
eins (Zahl)
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
eins (Zahl)
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
en
(I) never let (someone) steal a man's sandal or loaf.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/18/2024,
latest changes: 09/11/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
herausgehen
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
de
Wawat (nubisches Grenzland)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Truppe
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
de
Expedition
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
de
fünf
(unspecified)
NUM.card
en
I have set out for Lower Nubia with five expeditionary divisions.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/18/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Die Göttin links, Neith
8
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
[weibl. Pendant zum Ka]
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
9
epith_god
de
Herrin von Sais
(unspecified)
DIVN
10
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Königsthron
(unspecified)
N.f:sg
de
[… Die Hemuset Neith], Herr[in von Sais]; sie gibt alles Leben, alle Gesundheit, alle Herzensfreude auf dem Horusthron.
9
7
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/18/2024,
latest changes: 04/11/2025)
personal_pronoun
de
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
de
beherrschen
Verbal.adj.=3sgf
V:ptcp.post-f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f. (Verbaladj.)]
(unspecified)
-3sg.f
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
de
führen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
9
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
ca. 7Q
preposition
de
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
umkreisen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[feminines Substantiv]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
leuchtend
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
10
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
auf
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
umkreisen
Inf.t
V\inf
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
de
Sie ist die, die die Beiden Länder beherrschen wird; sie wird alle Lebenden führen [… …] bis dahin, was der Himmel [umkreist], bis zu jedem […], auf das ich scheine beim Umrunden [von …].
10
8
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/18/2024,
latest changes: 04/11/2025)
1
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
[Epitheton einer Gottheit]
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
2
zerstört
3
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
4
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
de
[Thot, …] der Große Gott, Herr des Himmels [… …]; [er] gibt alles Leben, [Dauer, Wohlergehen], ⸢Gesundheit⸣, alle Herzensfreude, [… …].
6
[1]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/18/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Rto. x+47
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
[Dämon]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. x+48
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
de
(Rto. x+47) Wir werden sie vor einem wr.t-Geist eines (Rto. x+48) [...] beschützen.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 01/15/2024,
latest changes: 09/26/2024)
de
Es hat Horus (?) gesprochen, der [...] der Götter (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 01/15/2024,
latest changes: 09/26/2024)
4
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
von (jmdm.) (Herkunft)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[Rede: „Hiermit habe ich ihr alles … v]on mir [gegeben].“
26
[4]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/20/2024,
latest changes: 04/11/2025)
1
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_substantive
de
erhaben
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Selqet
(unspecified)
DIVN
2
ca. 3Q
gods_name
de
Hesat
(unspecified)
DIVN
de
[Rede seit]ens [dieses erhab]enen [Gottes], Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder … (?) an Nechb[et, Wadjet], Selqet, […] (und) [He]sa[t]:
28
[1]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/20/2024,
latest changes: 04/11/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.