Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 850830 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 1011–1020 of 1907 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    A6a
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    A6b
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN





    A6c
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-sefech-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
(a) Der Vorlesepriester (b) (und) Vornehme des Königs {{Chnum-[⸮_?]}} (c) [[Nefer-sefech-Chnum]].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Julia Strubich, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2024)

Beischriften zu trauernden Frauen im 3. Register 1 [sn].t =⸢f⸣ Nb-[⸮_?] Rest zerstört






    Beischriften zu trauernden Frauen im 3. Register
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Seine Schwester Neb-...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

8. Domäne ⸢jp⸣[⸮_?]






    8. Domäne
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2021)



    title
    de
    Aufseher des Siegels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher des Siegels Heru[...].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    40
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     



    Darstellung des Gottes

    Darstellung des Gottes
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    wahrer Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    das Abgelegte

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
O [...], (ich) Osiris, Wirklicher Königsbekannte, den er liebt, Padihorresnet, (ich) habe nicht das Abgelegte (die Kleider) der Verklärten weggenommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

pꜣ ꜥš rdj 2 [__] 7Q zerstört, dazwischen Rest von n.tj Km.t



    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    libanesische Tanne

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN





    7Q zerstört, dazwischen Rest von
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Tanne ist gewachsen 〈in?〉 [---]; [---] [---] Ägypten.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/29/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

pꜣ ꜥš rdj 2 [__] 7Q zerstört, dazwischen Rest von n Km.t



    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    libanesische Tanne

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN





    7Q zerstört, dazwischen Rest von
     
     

     
     





    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Tanne ist gewachsen 〈in?〉 [---]; [---] [---] Ägypten.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/29/2022)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester [--Personenname--]
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zl. x+3 1 3 3 Zl. x+4 Zeichenreste Zl. x+5 ꜥm[⸮_?] Zl. x+6 ꜥb[⸮_?] Zx+7 ⸮rnp.t? ⸮ꜥ.t? ḥḏ




    Zl. x+3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zl. x+4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Zl. x+5
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Zl. x+6
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Zx+7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Kammer; Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes); kleines Haus

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf





    W
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN
de
(Vor-)Geben des [Taktes?].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))