Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 108540 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 501–510 of 638 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg





    zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
[...] geliebt von [...], dem großen Gott, der in der Krypta des Ptah-Sokar-Osiris zu Gast ist, er [lebe] ewiglich.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 05 Nov 2020, latest changes: 02 Dec 2020)



    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Psebto-en-Hor-y-za-Djedty (13. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_2-lit
    de
    nennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    place_name
    de
    Psebto-en-Pa-scheri-en-Mut-iriten-Meret-webechet (13. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN





    x+29
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bezirk

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Arure]

    (unspecified)
    NUM
Glyphs artificially arranged
de
Aus dem mittleren Bezirk von Junu: Die Befestigung des Hori, Sohn des Djedti, (auch) genannt: die Befestigung von Pascheri-ni-maut, den Meret-webchet geboren hat, (x+29) welche in seinem Bezirk ist: 300 Aruren Felder.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 16 Sep 2020, latest changes: 11 Jul 2025)






    131
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Mesqet (myth. Ort, Himmelsgegend); [(Teil einer) Nekropole]

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP





    132
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du bist [der Sohn Dessen, der in] der (mythischen) msq.t-Region ist, der aus dem Nun hervorgekommen ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 20 Jan 2025, latest changes: 11 Jul 2025)

stehende, kleine Person mit Hand am Mund über dem Kindgott

stehende, kleine Person mit Hand am Mund über dem Kindgott D2.5/a.9 Ḥr.w-p(ꜣ)-ẖrd nṯr ꜥꜣ ḥr.j-jb Ḏd.t




    stehende, kleine Person mit Hand am Mund

    stehende, kleine Person mit Hand am Mund
     
     

     
     



    über dem Kindgott

    über dem Kindgott
     
     

     
     





    D2.5/a.9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus, das Kind

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Djedet (Mendes)

    (unspecified)
    TOPN
de
Harpokrates, der große Gott, der in Mendes wohnt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 27 Jan 2025, latest changes: 27 Jan 2025)

stehende Göttin mit Hathorkrone und Gauzeichen von Mendes auf dem Kopf vor dem Kopf der Hatmehit

stehende Göttin mit Hathorkrone und Gauzeichen von Mendes auf dem Kopf vor dem Kopf der Hatmehit C2.7 Ḥꜣ.t-mḥ.yt ḥr(.j.t)-jb Ḏd(.t)




    stehende Göttin mit Hathorkrone und Gauzeichen von Mendes auf dem Kopf

    stehende Göttin mit Hathorkrone und Gauzeichen von Mendes auf dem Kopf
     
     

     
     



    vor dem Kopf der Hatmehit

    vor dem Kopf der Hatmehit
     
     

     
     





    C2.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hat-mehit

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in; wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Djedet (Mendes)

    (unspecified)
    TOPN
de
Hatmehit, die in Mendes wohnt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 24 Jan 2025, latest changes: 27 Jan 2025)

stehende, kleine Person mit Hand am Mund über dem Kindgott

stehende, kleine Person mit Hand am Mund über dem Kindgott C2.5/a.8 Ḥr.w-p(ꜣ)-ẖrd nṯr ꜥꜣ ḥr.j-jb Ḏd.t




    stehende, kleine Person mit Hand am Mund

    stehende, kleine Person mit Hand am Mund
     
     

     
     



    über dem Kindgott

    über dem Kindgott
     
     

     
     





    C2.5/a.8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Harpokrates

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in; wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg