Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 99870 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 31–40 von 141 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Neujahrstag

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)





    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    [Titel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    "Pfeiler der Leopardenhaut" ?

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    "Priester der Heket"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    "Priester der Maat"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    "Leiter der Schreiber"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vosteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    3
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/m (Seschem-nefer)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag, am Wag-Fest, am Thoth-Fest und an jedem Fest (für) den Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Heket, Priester der Maat, Leiter der Schreiber, Vorsteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe und [[Einzigen Freund Seschem-nefer]].
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2023)



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Schiffer der Barke

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der hohen Beamten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einer der zum vordersten Sitz gehört

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schiedsrichter in der großen Halle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Anweiser des Obersten der Verteilung

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Scheune

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der hohen Bamten

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-aperu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn zum Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, dem Verwalter des Königsvermögens, Schiffer der Barke, ... des Schiffes, Aufseher der hohen Beamten, einem, der zum vordersten Sitz gehört, Schiedsrichter in der großen Halle, Anweiser des Obersten der Verteilung, Vorsteher der Expedition, Vorsteher der Scheune und Vorsteher der hohen Bamten, Kai-aperu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

ntk js Rest der Zeile zerstört 19.3 [ꜥn]t.w wꜣḏ ḏfḏf [___] ⸢snṯr⸣ ḥr tp(.t)-ḥw.t n.t [ḥw.t]-wr.t n.tj ⸮jn[__]? Rest der Zeile zerstört



    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    19.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_4-lit
    de
    träufeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    die große Halle (Gerichtshof)

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg





    ⸮jn[__]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Du bist ja (oder: dir gehört) [... ...] frische Myrrhe, träufeln/Tropfen (?) [...] Weihrauch auf dem Dach des Gerichtshofs, das [... ... ...
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)






    vso,1
     
     

     
     



    D1

    D1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Lehre, Unterweisung

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant



    D2

    D2
     
     

     
     


    title
    de
    Prinz (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesvater

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL



    D3

    D3
     
     

     
     


    title
    de
    der (die Instruktionen) in den sechs großen Häusern anhört

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der Mund der im ganzen Land erfreut

    (unspecified)
    TITL



    D4

    D4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ptah-hetepu-wer

    (unspecified)
    PERSN



    D6

    D6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    gen


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg



    D7

    D7
     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt (zur Einleitung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL
de
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der 6 großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Isesi), lebend in Ewigkeit, sagt (wörtl.: indem er sagt):
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Königsbefehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der sechs großen Hallen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
Königlicher Befehl an den Vorsteher der Pyramidenstadt, Wesir und Vorsteher der sechs Häuser Anchu:
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Königsbefehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der sechs großen Hallen

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
Königsbefehl an den Vorsteher der Pyramidenstadt, Wesir und Vorsteher der sechs großen Häuser Anchu.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Meister der königlichen Schreiber (Architekt?)

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jedes geheimen Verhörs

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei dem (Anubis), der auf seinem Berge ist

    (unspecified)
    TITL



    7
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL



    8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m



    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Fürst, Bürgermeister, Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Meister der königlichen Schreiber, Vorsteher jedes geheimen Verhörs, Versorgter durch (Anubis), der auf seinem Berg befindliche, und Versorgter durch den Großen Gott Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Sesi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

1 Zerstörung (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-wr.t-6-mꜣꜥ Zerstörung




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    wirklicher Vorsteher der sechs großen Hallen

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[...] wirklicher Vorsteher der sechs großen Hallen [...]
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Arbeitsverwaltung; Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Kammerdiener des Königs und Vorsteher der großen Halle Kaiaperu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2024)




    oberstes Register
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses der großen Halle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Itisen

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Vorsteher der Schreiber, Leiter der Schreiber und Hüter des Geheimnisses der großen Halle Itisen.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)