Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 855706
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
21–30
sur
34
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
1
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter aller Schreiber
(unspecified)
TITL
3
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Königsschmuckes
(unspecified)
TITL
4
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der beiden Schatzhäuser
(unspecified)
TITL
5
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der sechs großen Hallen
(unspecified)
TITL
6
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Der Iri-pat, ḥꜣ,tj-ꜥ, Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Leiter [aller] Schreiber, ein[ziger Freund (des Königs)], Vorlesepriester, Vorsteher des Königsschmuckes, Baumeister des Königs in den zwei Häusern, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs und Vorsteher der sechs großen Hallen [Senedjem-ib].
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.09.2025)
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
am (temporal)
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Fest des Sokar
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Großes Fest (ein Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Der Brand (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unspecified)
PROPN
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großen Fest (Totenfest), Brand (Fest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), jedem Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest täglich (nämlich dem) Kammerdiener des Königs, Baumeister des Königs in den zwei Häusern und Versorgten beim großen Gott Senedjem-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
(unspecified)
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Kammerdiener des Königs und Baumeister des Königs in den zwei Häusern Senedjem-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
1
title
de
großer Baumeister des Königs bei der Herstellung der weißen Krone(?), was im Thinitischen Gau gemacht ist
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Seschat
(unspecified)
TITL
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-pu-nisut
(unspecified)
PERSN
de
Der große Baumeister des Königs bei der Herstellung der weißen Krone(?), was im Thinitischen Gau gemacht ist, Priester der Seschat, Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott und Hüter des Geheimnisses Kai-pu-nisut.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.gem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
2
title
de
Versorgter bei Ptah, der südlich seiner Mauer ist
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Chenemti (?)
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, (nämlich der) Versorgte bei Ptah, der südlich seiner Mauer ist, einziger Freund (des Königs), Kammerdiener des Königs und Baumeister des Königs in den zwei Häusern Chenemti (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
1. Sohn, 1 zꜣ =f sms.w mr.y =f 1. Sohn, 2 ẖr(.j)-tp-nswt mḏḥ.w-qd.w-nswt-m-pr.wj 1. Sohn, 3 Snḏm-jb
1. Sohn, 1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
1. Sohn, 2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
1. Sohn, 3
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Kammerdiener des Königs und Baumeister des Königs in den zwei Häusern Senedjem-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Königsschmuckes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Der [Iri-pat, Hatia, Wesir, Einziger Freund (des Königs)], Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Baumeister des Königs in den zwei Häusern und Vorsteher des Königsschmuckes Senedjem-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
jn ⸢ꜥpr⸣-wjꜣ ḥnꜥ wr-ḫrp-ḥmw.t ḥnꜥ mḏḥ(.w)-qd(.w)-nswt jy.w 11 Zerstörung
particle
de
[Präposition (zur Hervorhebung)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Schiffscrew
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Größter der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Baumeister des Königs
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
11
Zerstörung
de
Die Schiffscrew zusammen mit dem Größten der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis) zusammen mit dem Baumeister des Königs, die gekommen sind ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
2
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
Zerstörung
de
[Sein leiblicher Sohn, der Baumeister des Königs] in den zwei Häusern NN.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.01.2025)
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
3
title
de
Baumeister des Königs in den zwei Häusern
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
Chenemti (?)
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs (und) Baumeister des Königs in den zwei Häusern Chenemti (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.