Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 854347 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 611–620 sur 1040 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    A1
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi an der (Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gelangen zu...

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Versorgung; Würde

    (unspecified)
    N:sg


    person_name
    de
    Meryre-neferu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Chentischi an der (Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert, der Opfer gestiftet und das Geehrtsein erreicht hat, Meryre-neferu ist sein Name
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))




    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der an der Spitze der Nekropole ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das Anubis, der Vorderste der Nekropole, gibt:
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))






    Basis,Zl1
     
     

     
     


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Basis,Zl2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL





    Basis,Zl3
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL





    Basis,Zl4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-her-setef

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Wab-Priester des Königs und Priester des Cheops, der Chentischi (Pächter ?) Kai-her-setef.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    A27
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hemi

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes Hemi.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Julia Strubich, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.04.2024)




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN
de
Der --Zerstörung-- [Güterverwalter von (der Anlage) Stern] des Horus, Erster des Himmels, Kai-em-neferet.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Chentuschi der (Pyramidenanlage) Vollkommen sind die Plätze des Königs von Ober- und Unterägypten Unas

    (unspecified)
    TITL
de
Der Aufseher der Chentuschi der (Pyramidenanlage) Vollkommen sind die Plätze des Königs von Ober- und Unterägypten Unas (Name steht darunter auf der Türrolle).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    13,25
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chentischi des Pharao, l.h.g. (Amun)

    (unspecified)
    DIVN





    13,26
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    Chentischi des Pharao, l.h.g. (Amun)

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
[Für]: Amun-Re, den Vorsteher des Sees (?) von Pharao l.h.g.; [. . .], den Vorsteher des Sees (?) von Pharao [. . .].
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

e2:4-6 ḫntj-š.〈〈PL〉〉 K.e,S.2,Z.7 Mr-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.8/9 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.10/11 Mꜣj K.e,S.2,Z.12/13 Mr-nb-Mꜣꜥ.t K.e,S.2,Z.14/15 Mr-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.16 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.17/18 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.19/20 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.21/22 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.23 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.24/25 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.26/27 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.28/29 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.30/31 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.32/33 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.34/35 Mr-Kꜣkꜣj K.e,S.2,Z.36/37 Mr-nb-Mꜣꜥ.t K.e,S.2,Z.38 Mr-nb-Mꜣꜥ.t




    e2:4-6
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    K.e,S.2,Z.7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.8/9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.10/11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.12/13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.14/15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.16
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.17/18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.19/20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.21/22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.23
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.24/25
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.26/27
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.28/29
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.30/31
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.32/33
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.34/35
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.36/37
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    K.e,S.2,Z.38
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Pächter (es folgen zu den jeweiligen Tagen die Personennamen).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Falle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Ältester in seinem Rang

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Liebling des Königs an jedem seiner Plätze

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Betrachten der Vogelfalle und des Bringens des sehr zahlreichen Felderzeugnisses für den Ka des Hatia (Rangtitel), Sem-Priester, ..., Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, groß in seinem Amt, Ältester in seinem Rang, Vorlesepriester und Liebling des Königs an jedem seiner Plätze, der Versorgte Ibi.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.04.2021)






    K27
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    punctuation
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    PUNCT


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Vorsteher der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
de
{Zweimal} 〈Re〉 ist mächtig [als] 'Der an der Spitze der Unterwelt';
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.06.2025)