Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 850522
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis:
61–70
von
136
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
1
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Gutsvorsteher
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
person_name
de
Peri-neb
(unspecified)
PERSN
de
Der [⸮_?], Iri-pat (Rangtitel) und Gutsvorsteher, der Versorgte bei seinem Herrn Peri-neb.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Aufseher der Schatzhausschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-debehen
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Totenopfer für ihn an jedem Fest, täglich, dem Versorgten beim großen Gott und 〈〈Versorgten bei〉〉 seinem Herrn, dem Verwalter des Königsvermögens und Aufseher der Schatzhausschreiber Kai-debehen.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
bestatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
ein täglich bei seinem Herrn Versorgter
(unspecified)
TITL
de
Er möge bestattet sein in der Nekropole als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott und (als) ein täglich bei seinem Herrn Versorgter.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
1
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
2
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Osiris
(unspecified)
TITL
epith_god
de
Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
3
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Oberhaupt
(unspecified)
TITL
title
de
Ältester des Senut-Heiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
de
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt), Wesir und Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Versorgter beim großen Gott und bei Osiris, dem Herrn von Busiris und Herrn von Abydos, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Oberhaupt, Ältester des Senut-Heiligtums, ein Versorgter bei seinem Herrn.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.01.2022)
1 Zerstörung [jmꜣḫ.w-ḫr-]⸢nb=f⸣ 2 nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr=f
1
Zerstörung
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
2
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Gott
(unspecified)
TITL
de
... der Versorgte bei seinem Herrn und Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Gott.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
T269
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Räucherung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
adjective
de
beliebt
(unspecified)
ADJ
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
[Bez. d. Toten (als Osiris)]
(unspecified)
N.m:sg
T267
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Das Machen der Räucherung für den Ka des Vorstehers der Arbeitsverwaltung und beliebte Kammerdiener des Königs, der Versorgte bei seinem Herrn, der Goldene Mehu.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.07.2024)
1 Zerstörung ḥm-nṯr-[Ptḥ] [ḥm-nṯr]-Zkr 2 [⸮(j)m(.j)-rʾ-ḥmw.tw?]-wꜥb.t Wꜣš-Ptḥ 3 jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f Wꜣš-Ptḥ
1
Zerstörung
title
de
Priester des Ptah
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Sokar
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher der Handwerker der Wabet
(unspecified)
TITL
person_name
de
Wasch-Ptah
(unspecified)
PERSN
3
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
person_name
de
Wasch-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
... Priester des [Ptah], [Priester des] Sokar, Vorsteher der Handwerker der Wabet Wasch-Ptah, Versorgter bei seinem Herrn Wasch-Ptah.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
3
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
de
Der Einzige Freund Mereri; der Vorsteher der Chentuschi Mereri; der Versorgte durch seinen Herrn.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
1a
person_name
de
Imi-set-kai
(unspecified)
PERSN
1b
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
de
Er möge bestattet werden (in) der westlichen Begräbnisstätteindem er sehr schön alt ist, Imi-set-kai, Versorgter bei seinem Herrn.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
3
Zerstörung
title
de
der beim Hof dem Schmuck der Tänzer vorsteht
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Horus
(unspecified)
TITL
title
de
der der Reinigungskammer vorsteht
(unspecified)
TITL
title
de
Schreiber des Königsleinen
(unspecified)
TITL
title
de
Begleiter des Hofstaates
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens des Palastes
(unspecified)
TITL
Zerstörung
de
..., der beim Hof dem Schmuck der Tänzer vorsteht, Priester des Horus, der der Reinigungskammer vorsteht, Schreiber des Königsleinen, Begleiter des Hofstaates, der Versorgte bei seinem Herrn, der Verwalter des Königsvermögens des Palastes ...
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.