Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 81950 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 141–150 sur 313 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    Opferformel über der 3. Nische

    Opferformel über der 3. Nische
     
     

     
     





    3H
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Kleid; Gewand; Mumienbinden

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel); Nobler

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Wesir

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Opfer, das der König und Sokar, der Herr von Ra-setjau, geben: ein Totenopfer mit Brot, Bier, Rindfleisch, Geflügel, Alabaster und Stoffen für den Ka des Erbfürsten und Grafen, des Sem-Priesters, des obersten Vorlesepriesters, des Wesirs Chnumhotep, des Herrn der Versorgung/Ehrwürdigkeit.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Antonie Loeschner, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 08.03.2016, dernières modifications: 25.04.2025)



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Er möge bestattet sein in [der westlichen Begräbnisstätte], indem er sehr schön alt ist, der Herr der Ehrwürdigkeit ... Vorsteher der Expedition ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    title
    de
    Stab der Rechit-Leute

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL





    B.12
     
     

     
     


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    B.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
staff of the common people, pillar of the leopard-skin(?),
high steward in the entire land,
Hor, justified, possessor of dignity, born of Senetmaat.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.12.2022)






    C.4
     
     

     
     





    ca. 1Q( )
     
     

     
     


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Tempelschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
de
[...] Elephantine für den Tempelschreiber Chnumhotep, der Herr der Versorgtheit.
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.01.2022)



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL
de
Er möge bestattet sein in der Nekropole als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott und (als) ein täglich bei seinem Herrn Versorgter.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Nagelpfleger des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vertrauter des Königs

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Nagelpfleger des Königs, Vertrauter des Königs, Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, der Verwalter des Königsvermögens Chnum-hetepu.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.08.2025)



    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg



    Titel und Name ausgemeißelt

    Titel und Name ausgemeißelt
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
The distinguished one, governor and overseer of priests Wepwawetaa, possessor of distinction.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)






    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     





    1-2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anchhor

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Königsopfer des Osiris Chontamenti [... Anch]-Hor, den Gerechtfertigten, Herrn der Ehrwürdigkeit beim Großen Gott, dem Herrn des Himmels [...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 03.02.2016, dernières modifications: 17.06.2025)

rechts von geflügelter Isis zwischen zwei Udjat-Augen Glyphes disposés artificiellement

rechts von geflügelter Isis zwischen zwei Udjat-Augen re.x+1 Spuren re.x+2 jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr Ꜥnḫ-Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ




    rechts von geflügelter Isis zwischen zwei Udjat-Augen

    rechts von geflügelter Isis zwischen zwei Udjat-Augen
     
     

     
     





    re.x+1
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    re.x+2
     
     

     
     


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anchhor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Anch-Hor, Gerechtfertigter, Herr der Ehrwürdigkeit.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 10.02.2016, dernières modifications: 23.05.2025)






    re.2
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL





    re.2-li.1
     
     

     
     


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun

    (unspecified)
    TITL





    li.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anchhor

    (unspecified)
    PERSN





    li.1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    li.2
     
     

     
     


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
O Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun, Anch-Hor, Gerechtfertigter, Herr der Ehrwürdigkeit beim Großen Gott, dem Herrn des Himmels(?).
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 10.02.2016, dernières modifications: 17.06.2025)