جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 81740
جزء من
= ✓
نتائج البحث:
3381–3390
مِن
3622
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
vor der 7. Person, eine Frau Wand C, 2.7 nb.t-pr Rn-snb(.w) mꜣꜥ.t-ḫrw
vor der 7. Person, eine Frau
vor der 7. Person, eine Frau
Wand C, 2.7
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Hausherrin Renessenebu/Renisenebu, die Gerechtfertigte an Stimme.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)
Identifikation der 4. Person
Identifikation der 4. Person
eine Frau, sitzend, mit Lotusblüte
eine Frau, sitzend, mit Lotusblüte
Wand A, links, 2.4
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Die Herrin des Hauses Neferet, gezeugt von (Frau) Emanch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٢)
Identifikation der 2. Person
Identifikation der 2. Person
eine Frau, stehend, ein Arm angewinkelt vor der Brust, der hintere Arm herunterhängend
eine Frau, stehend, ein Arm angewinkelt vor der Brust, der hintere Arm herunterhängend
Wand A, links, 2.2
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Die Herrin des Hauses Petjetu, gezeugt von (Frau) Emanch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٢)
vor dem 1. Mann
vor dem 1. Mann
Wand C, 1.1
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
Wand C, 1.2
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Versorgung
(unspecified)
N:sg
Wand C 1.3
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
de
Der Versorgte bei (dem Gott) Meti (?) (oder: der Versorgte, der ...-Titel) Ameni, gezeugt von (Frau) Men{en}kau/Nikaumin (?), die Gerechtfertigte an Stimme, Herrin der Versorgtheit; der Versorgte bei Ptah-Sokar.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)
vor dem 1. Mann
vor dem 1. Mann
Wand C, 1.1
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
Wand C, 1.2
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Versorgung
(unspecified)
N:sg
Wand C 1.3
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
de
Der Versorgte bei (dem Gott) Meti (?) (oder: der Versorgte, der ...-Titel) Ameni, gezeugt von (Frau) Men{en}kau/Nikaumin (?), die Gerechtfertigte an Stimme, Herrin der Versorgtheit; der Versorgte bei Ptah-Sokar.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)
de
Die Hausherrin Siter.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)
Identifikation der Nebethetepet-Iusaas
DC 5.10
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Herrin von Hetepet
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Iusaas (heliopolitan. Göttin)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Hand
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
DC 5.11
verb_3-lit
de
erzeugen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Prächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Mächtige
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)
(unspecified)
TOPN
DC 5.12
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
fr
Paroles à dire par Nebethotepet Iousaâs, la main du dieu, qui a créé l’Ennéade, vénérable et puissante, qui réside à Iounou du sud, oeil de Rê, maîtresse du ciel, souveraine de tous les [dieux].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٣)
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
verb_2-gem
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
fr
car c’est elle qui est riche en subsistance pour chacun, [la maîtresse ?] du pain qu’elle donne à qui elle aime.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٤)
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_caus_3-inf
de
vertreiben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr
car c’est elle est la maîtresse des quatre dieux, qui repousse tout mal en le protégeant.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٤)
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Jauchzen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-inf
de
tanzen
Inf
V\inf
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
ganz (mit Suffix-Pron.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr
car c’est elle la maîtresse de la jubilation, la souveraine de la danse [… …] de la terre tout entière.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.