Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 81660 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 11391–11400 von 12353 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Hausstand einrichten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg





    Rto. x+50
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Rto. x+51
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Ziege

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. x+52
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[Ich] werde [ihren Haushalt (?)] (Rto. x+50) [mit Gerste (?)], [E]mmer, Dienern, (Rto. x+51) [...], Ziegen, Vieh (Rto. x+52) (und) jedwedem Kleinvieh (?) ausstatten.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 28.03.2025)



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    30
     
     

     
     


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    die Hörigen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Er veranlasste, dass ich das Schwarze Land (= Ägypten) (und) das Rote Land (= die Wüste/das Ausland) beherrsche, als Lohn dafür, ohne dass es einen Rebellen gegen mich gibt in allen Ländern, (und indem) alle Fremdländer mir Untertan sind.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 10.09.2024)



    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Befehl

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.pass.prefx.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
die, die Befehl[e] in ein unbekanntes Land sendet, (und) sie führen alles aus, was sie befohlen hat;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 28.11.2024)



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tribute

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
die Herrin der Tribute aus allen Ländern;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 28.11.2024)




    Der Gott
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
     

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Vorderster [seiner Heiligtümer]; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 10.09.2024)




    Der Gott
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Oberhaupt der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr des 〈Himmels〉; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 10.09.2024)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP





    Rto. x+69
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schwellung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ich werde sie vor jeder (Rto. x+69) bösartigen [bz]bz-Schwellung (?) bewahren.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 28.03.2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Rto. x+72
     
     

     
     


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Krankheit der Kopfhaut]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ich werde sie [vor] (Rto. x+72) jedem bösartigen mššw.t-[Ko]pfekzem (?) bewahren.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 28.03.2025)

tꜣ nb Der Rest der Zeile ist zerstört 7 ꜥꜣ.t šps.t jm.j.t ḏw.PL [_]š[__]



    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    Der Rest der Zeile ist zerstört
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
jedes Land [… … …] erhabene Edelsteine von den Bergen von (?) [..];
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 28.11.2024)

ḫꜣs.t [⸮nb.t?] Der Rest der Zeile ist zerstört 6 ḥwi̯ r Tꜣ-mrj



    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    Der Rest der Zeile ist zerstört
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
[jedes(?)] Fremdland [… … …] gegen Ägypten zugeschlagen hat;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 28.11.2024)