Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 81650
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
6961–6970
sur
7714
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
jnk H̱nm.w nb Ḥw.t-wr(.t) jni̯ 1Q
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Hut-weret
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
bringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
1Q
de
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer, der [...] geholt hat (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 26.02.2024,
dernières modifications: 02.05.2025)
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
II.21
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
sich anschicken (zu tun)
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
zerschneiden; bestrafen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
(während) die/diese Herren der Unterwelt bereitstehen, dich zu bestrafen/zerstückeln.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 26.02.2024,
dernières modifications: 02.05.2025)
rechts (Objektperspektive) vom Kind auf den Krokodilen
rechts (Objektperspektive) vom Kind auf den Krokodilen
Beischrift beim Falken auf dem Papyrusstängel
Beischrift beim Falken auf dem Papyrusstängel
II.1
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Schlangen; Gifttier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
de
Horus, der große Gott, der Herr des Himmels, der den Schutz auf dem Wasser und auf dem Land bereitet, der das Maul von jedem Gewürm, das dort ist, verschließt.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 28.02.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
substantive_masc
de
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
sich anschicken (zu tun)
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
zerschneiden; bestrafen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 29.02.2024,
dernières modifications: 01.03.2024)
en
#lc: [17]# The director of the dinning-hall Su-tep --?-- 〈one who does〉 whoat his lord desires.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 07.03.2024,
dernières modifications: 18.03.2024)
6
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Flaschengestells
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Schema
(unspecified)
PERSN
7
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Schema
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [6]# The ka servant, chief of the khenet-box, the one provided for, Shema, #lc: [7]# one who does what his lord praises and what his lord desires, Shema.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 07.03.2024,
dernières modifications: 18.03.2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
emporsteigen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schiff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Neg.compl.unspec
V\advz
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
de
Babylon (bei Altkairo)
(unspecified)
TOPN
de
〈Re〉 steigt hinauf zu seiner Barke, um die große Neunheit, die Herren von Babylon, zu sehen (d.h. besuchen).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
de
Er ist Chnum, der Herr (?) von/in Herwer.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
Der Gott 1 (J)tm(.w) nb-tꜣ.wj-Jwn.w ḥr(.j)-tp-psḏ.t [nb]-Ḥw.t-ꜥꜣ(.t)
Der Gott
1
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Länder und von Heliopolis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Oberhaupt der Neunheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des großen Hauses
(unspecified)
DIVN
de
Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis, Oberhaupt der Neunheit, [Herr] des „Großen Hauses“.
6
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 02.07.2024,
dernières modifications: 11.09.2024)
Beischrift zur geflügelten Sonnenscheibe
1
gods_name
de
Behdeti
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (König)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
buntgefiederter (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
de
Behedeti, der Große Gott, der Buntgefiederte, der Herr des Himmels; er gibt Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
20
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 06.07.2024,
dernières modifications: 11.09.2024)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.