جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 81400 جزء من = ✓
نتائج البحث: 81–90 مِن 99 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    substantive_masc
    de
    Vorfahr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb
    de
    fortbringen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    führen

    Inf
    V\inf





    6
     
     

     
     


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg
en
Ha[il] to you, these gods, precursors of Re, who are behind 〈him in〉 the Great barge, who ferry him in peace at his (right) time of dragging the rope,
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)



    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem





    2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    führen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unknown)
    N(infl. ?)


    preposition
    de
    hinein in (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
en
It is the hour of dragging the [rope] to the western horizon and the descent of the Great barge.
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)



    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    substantive_masc
    de
    Vorfahr; Vorgänger

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    führen; leiten

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg
de
[Gegrüßet seid ihr, jene Götter], Vorläufer (oder: Vorhut?) des Re, die hinter der großen Barke gehen, die ihn in Frieden heil sein lassen zu [seiner] Zeit [des das Zugseil Führens (oder: für/zu „Den/Dem, der die Zugseile richtet“).]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٠٥)



    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    der ist in

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Jubel sei Dir, sagen (oder: durch) die, die an Deinem Zugseil sind.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٠٥)

(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2، #3)

[s]⸢nfr⸣ [Mꜣꜥ.t] ⸮[n]ꜥi̯? ḥr nwḥ.w [⸮m-ẖnw?] nw[y]



    verb_caus_3-lit
    de
    schön machen

    Inf
    V\inf





    [Mꜣꜥ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮[n]ꜥi̯?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg





    [⸮m-ẖnw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es ist die Stunde:) Verschönern [der Maat und Navigie]ren/[Aufste]hen/[richtig gelei]ten (?) mit dem Zug[seil (?) in] der Flut (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)

(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<، #3)

[s]⸢nfr⸣ [Mꜣꜥ.t] ⸮[ꜥḥ]ꜥ? ḥr nwḥ.w [⸮m-ẖnw?] nw[y]



    verb_caus_3-lit
    de
    schön machen

    Inf
    V\inf





    [Mꜣꜥ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮[ꜥḥ]ꜥ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg





    [⸮m-ẖnw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es ist die Stunde:) Verschönern [der Maat und Navigie]ren/[Aufste]hen/[richtig gelei]ten (?) mit dem Zug[seil (?) in] der Flut (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)

(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، #2، >> #3 <<)

[s]⸢nfr⸣ [Mꜣꜥ.t] [mꜣ]ꜥ ḥr nwḥ.w [⸮m-ẖnw?] nw[y]



    verb_caus_3-lit
    de
    schön machen

    Inf
    V\inf





    [Mꜣꜥ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣ]ꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg





    [⸮m-ẖnw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es ist die Stunde:) Verschönern [der Maat und Navigie]ren/[Aufste]hen/[richtig gelei]ten (?) mit dem Zug[seil (?) in] der Flut (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)



    verb_3-lit
    de
    drehen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Schnur

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg





    x+5,7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_substantive
    de
    links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Werde geflochten zu einer Schnur am linken Ohr.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)




    22

    22
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    23

    23
     
     

     
     





    rt. x+8
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung; Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
Man opfere (dir) „Seile“ von Weihrauch am Eingang deines Grabes.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)




    22

    22
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl






     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     
de
Man opfere (dir) „Seile“ von [Weihrauch]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)